随记:孔子的道

这一集的原文是:

子曰:“人能弘道,非道弘人。”

傅先生的翻译是:

孔子说:人可以弘扬人生理想,而不是靠人生理想来弘扬人。

对于这一篇的理解也是有很多的分歧,主要来自于对‘道’的理解,即便是学儒家的人也有不同的理解:

人生理想

通往真理的道路

真理

人道

人生正道

引道,引向道体的道路

人伦关系中的道德

……

或许不要这么复杂。换个比‘道’具体的,比‘弘’直白的,比如:‘人能开车,非车开人’。 这话就一目了然了。

或许也没这么简单。比如把‘弘道’换个词,比如换成‘帮人’、‘助人’,就变成‘人能帮人,非人帮人’、‘人能助人,非人助人’。这个话的意思就变了。

‘道可道非常道’,很多时候,千言万语不如言语道断。

你可能感兴趣的:(随记:孔子的道)