为什么要用new String(str.getBytes("iso-8859-1"),"GBK")

比如汉字“我”,假设它的值是22530(只是假设,具体多少我没查)
而日文的“マ”的值也可能是22530(也是假设)或韩文的“찾”

在网络上传输是不能以高字节传输,因为网络底层最后只认无符号char,相当于java中的byte,所以
22530这个int要转换为字节数组,

byte[0] = (22530 >> 8)&0xFF;
byte[1] = 22530 &0xFF;
具体多少我没算,假设是byte[125,231]

这样的字节传到服务端到是表示汉字“我”还是日文的“マ”还是其它狗屁?
一般通讯协议中会告诉对字符集,比如HTTP在请求时告诉服务端:
ContentType="xxxxxxxxxx";charset="GKB";
这时服务端就知道现在接收到的[125,231]是GKB的“我”而不是其它文字。

上面是标准的通信过程。但如果有些水平很差的程序员在提交请求时没有通知服务端字符集,那服务端就没办法了。
只好按最常用的字符集来猜一个默认的。

这还不错,最要命的是写服务器的程序员水平和见识很差时,就要命了。就象写老版本的TOMCAT的程序员,他自己生在西方,以为全世界所有人都用的是26个字母加一些符号,所以他不管客户端提交什么都按ISO-8859-1来算,结果可想而知。

没办法,谁让我们用GBK的人不会写tomcat呢,只好先把让那个差劲的程序员错误生成的String用ISO-8859-1还原成
[125,231],再重新用GKB生成String.

你可能感兴趣的:(J2SE)