135.《小猪佩奇》|无所不能的猪爸爸


Camping!

佩奇一家去宿营,猪爸爸又展现了他高超的户外生活能力,想想我年初就说要去宿营说到年尾了还没去,待到明年可以去的时候估计又会找各种借口拖,于是年复一日,不知何时能达成心愿。

人就是这样,总是拖拖拉拉,所以陪孩子玩还是要趁早,就像猪爸爸那样,有时间了就出去玩,大自然会教会我们很多书本上没有的知识。

猪爸爸搭帐篷的时候,佩奇和乔治眼睛都不眨一下,生怕错过了什么精彩的步骤,虽然猪爸爸冒冒失失的忘记用钉子固定帐篷了,但这一点都不能阻碍佩奇乔治对爸爸的崇拜。

帐篷搭好了,该生火煮食物了,生火就需要木柴,佩奇和乔治去树林里捡木柴,值得一提的是,佩奇负责捡柴,乔治负责拿,他们捡好木柴回来的时候,猪爸爸和佩奇都空着手,乔治则抱着比他还高的木柴回去。

也许小孩子的家庭责任感就是这样培养起来的,不会因为孩子小就什么都不用做,不管是哪一位家庭成员,都必须做些力所能及的事情。

这一集的知识点来了,猪爸爸给两个孩子亲子示范了什么是钻木取火,虽说动画片里很快就着火了,但是从猪爸爸喘着粗气有气无力的说话声可以看的出钻木取火过程非常艰难。

自从看了这一集,儿子总是缠着我要我给他用俩棍子钻木取火,我曾试过敲半小时,没着,连火星子都没有。

从这些细节也能看出猪爸爸是一位非常有耐心的爸爸,像猪爸爸这样愿意把心思花在孩子身上才能收获活泼可爱的孩子。

135.《小猪佩奇》|无所不能的猪爸爸_第1张图片

旁白:Peppa and her family are going camping.

爸爸:I love camping. We're here.

Hurray!

爸爸:Peppa, George, this is the tent I had When I was a little boy!

佩奇:Daddy? How are you going to make that into a tent?

爸爸:Don't worry, Peppa! I'm an expert at camping! Mummy Pig, put the tent on the poles, please. That's it! Easy as pie!

Oh!

妈妈:Do these pegs do anything?

爸爸:Of course! I forgot about the pegs!

旁白:The pegs hold the tent up.

爸爸:There!

佩奇:The tent is a bit little.

爸爸:It was big enough for me when I was a boy. But it does look a bit small now...

妈妈:That's because you've grown a bit since you were a boy, Daddy Pig!

佩奇:And your tummy has grown the most of all!

爸爸:Talking of tummies, We should cook supper!

佩奇:Yes! Yes!

爸爸:First, we have to collect sticks to make a fire.

佩奇:Yipee!

旁白:Peppa and George are helping Daddy Pig collect sticks for the campfire.

佩奇:George, I'll pick up the sticks and you can carry them.

佩奇:Collecting sticks is fun!

爸爸:Good. That's enough sticks.

爸爸:That's a splendid campfire! Now I'll light it.

妈妈:Here are the matches.

爸爸:We don't need matches!

佩奇:Daddy, how can you light it without matches?

爸爸:I'm going to make fire the old way, by simply rubbing these two sticks together!

旁白:Daddy Pig is rubbing the two sticks together to light the campfire.

佩奇:Where is the fire, Daddy?

爸爸:Nearly there...

Hurray!

爸爸:Easy as pie!

妈妈:Now we can heat up the tomato soup.

爸爸:Ahhh! Listen to the sounds of nature!

佩奇:What is that sound?

爸爸:That is the sound of crickets chirping.

佩奇:What is that?

妈妈:That's an owl. Look! There it is!

WoW...

佩奇:And what's that noise?

妈妈:Oh, I'm not sure.

佩奇:It's Daddy's tummy!

爸爸:My tummy rumbling is one of the best sounds of nature! It means it's time to eat!

佩奇:I love tomato soup!

爸爸:So do I!

妈妈:There's another one of Daddy Pig's sounds of nature!

爸爸:Eh? what?

妈妈:Come on, children, into the tent, it's bedtime.

佩奇:We won't all fit in! The tent is too little!

爸爸:It will be fine! In you go! Move further in, Mummy Pig!"

佩奇:Daddy, you're too big for the tent!

爸爸:Never mind, I'd rather sleep outside anyway.

妈妈:Goodnight, Daddy Pig!

佩奇:Goodnight, Daddy!

乔治:Night! Night!

爸爸:Goodnight, everyone!

旁白:Mummy Pig, Peppa and George are sleeping in the tent. Daddy Pig is sleeping outside, under the stars.

爸爸:Ahh! I love camping! Sleeping in the open air with the stars above me! Maybe this wasn't such a good idea after all...brrrrrr

旁白:It is morning.

佩奇:Daddy! It was lovely and cozy in the tent! Oh... where's Daddy?

旁白:Daddy Pig has gone!

妈妈:Poor Daddy Pig. He must have been cold and wet. And now where is he? What's that sound?

佩奇:It sounds like snoring!

佩奇:Daddy Pig!

爸爸:What?

佩奇:Daddy, you're safe!

爸爸:Of course I'm safe! I'm an expert at camping! I slept in the car.

佩奇:Silly Daddy!

爸爸:I love camping!

你可能感兴趣的:(135.《小猪佩奇》|无所不能的猪爸爸)