你知道“躺着也中枪”用英语怎么表达吗?

可以用“an innocent bystander caught in the crossfire”表示。“an innocent bystander”表示“无辜的旁观者”, “caught in the crossfire”意思是“被卷入争端”,所以整个短语字面意思即为“被卷入争端的无辜旁观者”,和网络流行语“躺着也中枪”不谋而合~


你知道“躺着也中枪”用英语怎么表达吗?_第1张图片

相关短语&句子

旁观者:onlooker/ bystander

Lookers-on see more than the players旁观者清,当局者迷

Lookers-on see most of the game.旁观者清,

Spectators see clearly while the participants are often lost in the maze  旁观者清,当局者迷

你知道“躺着也中枪”用英语怎么表达吗?_第2张图片

你可能感兴趣的:(你知道“躺着也中枪”用英语怎么表达吗?)