【每天一首鹅妈妈】No.44-cobbler cobbler,mend my shoe

图片发自App

【童谣】

这首童谣描述的是老百姓眼中的国王来补鞋的场景(实际上国王需要补鞋吗?)

Cobbler, cobbler, mend my shoe,

Get it done by half past two;

Stitch it up and stitch it down,

Then I’ll give you half a crown.


鞋匠,鞋匠,2点半前补好我的鞋。

一针上,一针下,我会给你半个皇冠。

另一个翻译版本:

修鞋匠修鞋匠,补补我的鞋。两点半前请补好。上上下下,穿针引线。然后我会给你二先令六便士(半克朗)。

【词汇】

1. cobbler [ˈkɒblə(r)] n. 补鞋匠

2. mend [mend] v. 修补

3. shoe [ʃu:] n. 鞋

4. stitch  [stɪtʃ] v. 缝线

5. crown [kraʊn] n. 皇冠、

英国的货币单位:克朗 

half a crown 半克朗,相当于 二先令六便士

The half crown was a denomination of British money worth half of a crown, equivalent to two shillings and sixpence, or one-eighth of a pound. The half crown was first issued in 1549, in the reign of Edward VI.

【看绘本】

图里面有个猫小姐需要补鞋,可是鞋匠觉得她没有说出magic word魔法词汇。在猫小姐说出了“please”之后,鞋匠乐意地答应了。

可以通过它教育小朋友要懂礼貌:)

文章由公众号:一起读绘本(duhuiben8)整理

你可能感兴趣的:(【每天一首鹅妈妈】No.44-cobbler cobbler,mend my shoe)