rel="alternate" hreflang="x" 做多语言网站的利器

rel="alternate" hreflang="x"

这个命令似乎网上探讨的很少啊,大多人都把精力放在了nofollow上(网站内部用nofollow做的一个测试结果)可是就我看到的多语言网站还是不少的,拿出来说一下好了。

这个命令是google专为那些有多语言版本的网站所准备的,官方所说的适用于此命令的网站包含但不限于以下几种情况。

  • 只翻译了网页的模板(例如导航和页脚内容),并以单一语言显示主要内容。这种情况通常出现在以用户生成的内容(如论坛帖子)为主体的网页中。
  • 您的网页以单一语言显示了大致相同的内容,但这些内容却存在细微的区域差异。例如,您可能将英语内容定位为面向美国、英国和爱尔兰的用户。
  • 您的网站内容经过完全翻译。例如,您的所有网页都拥有德语和英语两个版本。

这是官方给出的,实际上我们可以简单的理解一下就是只要你的网站有不同语言的版本,都可以使用这个命令。

这个命令对于我们来说最常用的就是html标签用法了,在head部分加上一句,语法如下:

View Code HTML

使用的方式是这样。

例如你拥有一个网站,这个网站同时拥有英语和西班牙语两个版本,英语的版本是

http://www.example.com/

西班牙的url是

http://es.example.com/

这个时候你就需要把上面提到的那一行代码,放到www.example.com上,也就是英文版的网站head当中,告诉搜索引擎我还有一个西班牙语的版本,并且告诉搜索引擎他的地址是什么。

反之亦然,同样可以在西班牙语的网站上加上英语版本的url。

通常情况下我们的网站如果有多语言版本的话,会采用二级目录或者二级域名,这两种方法各有利弊,二级域名看起来更加正规,但是权重需要重新积累。二级目录可以很好的继承主域名的权重,但是后期发展不够给力。

用了这个

rel="alternate" hreflang="x" 指令以后就会舒服很多了,还没有使用的朋友,可以尝试一下。

顺便说一下

hreflang 属性的值用于确定备选网址的语言(以 ISO 6391-1 格式表示)和区域(以 ISO 3166-1 Alpha 2 格式表示且可选)。例如:

  • de:德语内容,不限区域
  • en-GB:英语内容,面向英国用户
  • de-ES:德语内容,面向西班牙用户

对于不同的语言脚本,最合适的脚本应当源自本国家/地区。例如,针对 zh-TW 用户使用繁体中文 (zh-TW) 时,系统会自动得出相应的语言脚本(此示例中为:繁体中文)。您还可以利用 ISO 15924 明确指定脚本,例如:

  • zh-Hant:中文(繁体)
  • zh-Hans:中文(简体)

此外,您也可以同时指定脚本和区域,例如使用 zh-Hans-TW 为台湾用户指定中文(繁体)。

最后给出这个信息的google官方地址:http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=zh-Hans&answer=189077

你可能感兴趣的:(rel="alternate" hreflang="x" 做多语言网站的利器)