翻译随笔(3)——你可能会被老板炒鱿鱼的七大原因

Do you keep getting fired? You say you don’t have any idea why this keeps happening to you. It must be that all your ex-bosses were losers or that you just have bad luck, right? Hmmm. That’s probably not it. If you can’t keep a job, there’s a good chance it’s you, not your boss or misfortune. Most people get fired at some point in their careers, but those to whom this repeatedly happens can benefit from some self-examination.
你是否总被解雇?你也可以说你不知道为什么这种事情总是发生在你的身上。那一定是你之前所有的的老板都是失败者,或者仅仅是你运气不好而已,对不?恩…,也许不是那样的。如果你总是失业,那么这将很有可能是你自己的问题,而不是老板或者运气不好。大多数人都会在职业生涯的某个时期被解雇,但是那些屡次被解雇的人就需要从自我反省中吸取教训了。
Take an honest look at your behavior and ask yourself if you might be to blame for your repeated job loss. Only after you do this, can you take the actions necessary to change this pattern.
实实在在的面对自己的行为,扪心自问,对于反复丢工作是不是应该责备自己。只有如此,你才能采取必要措施来改变现状。
Let’s explore some things that may be causing you to keep getting fired:
让我们来探讨一下是哪些因素导致你总是被解雇:
1.You Aren’t Doing Your Work Well
Do you take pride in your work or do you not care how it turns out? If you are more interested in simply completing a project than in doing it well, you may have just found the root of your problem. Most bosses do not want to pay employees whose work is poor. If your work is sloppy or if you make a lot of mistakes, you will have to change your ways.
1. 你没有把工作做好
你是否以你的工作为荣,或者你不在意它的结果如何?如果你倾向于简单的完成任务而不是做的更好,那么这将可能是你问题的根源了。大多数老板都不想雇佣那些工作能力低下的员工。如果你工作马虎,或者老是出错,你将可能不得不改变你的工作方式了。
2.You Are Unable to Perform Some Simple Tasks
Are there some tasks you don’t know how to do? You may have the technical skills necessary to do your job quite well, but bosses expect their employees to be able to perform some simple tasks that keep workplaces humming along. For example, you should know proper telephone etiquette and how to write a professional email.
2. 你无法胜任一些简单的任务
有些任务你是否不知道如何去做?你也许具有胜任工作所需要的技能,但是老板们期望的是他们的员工能够胜任一些简单的任务来保持公司的持续运作。比方说,你应该知道适当的电话礼仪,以及如何写就一份专业的邮件。
3.You Aren’t Completing Work on Time
Do you find it difficult to stick to deadlines?
As they say, time is money. Employees who can’t complete work as quickly as required cause problems for their employers. Is this your problem? You can solve it by improving your time management skills. Learn how to prioritize your work and delegate tasks to coworkers if you can.
3. 你没有按时完成工作
你是否觉得在最后期限之前完成工作很困难?
常言道,时间就是金钱。如果员工无法按照规定尽快完成工作,这将会给他们的老板带来问题。这是你的问题吗?你可以通过改善你的时间管理技巧来解决它。要学习如何把你的工作分清楚轻重缓急,如果可能的话,把一些任务委派给你的同事。
4.You Don’t Get Along With Your Coworkers
Are you always getting into disagreements with your coworkers? When employees don’t get along with one another, workplaces suffer. As workers become distracted from their work, productivity declines. Obviously this concerns employers who will want to weed out anyone responsible for the strife.
4. 你跟同事相处的不好
你是否总是跟你的同事们意见相左,产生争论?当发生这种情况时,公司会遭受损失。当员工因分心而无法专注于工作时,公司生产率将会下降。很明显,这会影响到老板做出想剔除掉那些主要人员的决定。
You don’t have to love everyone with whom you work—you don’t even have to like them all—but if you don’t want to keep getting fired, try to have good working relationships.
你不需要热爱每一位同事,你也甚至不需要都喜欢他们,但是如果你不想老是被解雇的话,还是尝试跟同事搞好关系吧。
5.You Have a Very Quick Temper
Do you get angry very easily? If you are unable to manage your anger at work, your boss is likely to see you as a liability. Unchecked anger can escalate into physical violence. According to the US Occupational Health and Safety Administration (OSHA), each year almost 2 million Americans report they were victims of workplace violence. If you can’t get your temper in check on your own, you may have to seek professional help.
5. 你是一个急性子
你是否很容易生气?如果你在工作的时候不能有效的调节自己的情绪,你的老板很有可能会把你看成是一个负担。未加抑制的愤怒会激化为肢体冲突。根据美国职业健康与安全管理局的报告,每年大约有200万美国人成为职场暴力的受害者。如果你不能独自调节自己的情绪,你将不得不寻求专业帮助。
6.You Have a Negative Attitude
Do you often complain about your job to your coworkers? Do you frequently talk about things you don’t like about your employer or work environment? You may have just hit upon the reason you keep getting fired. While your complaints may be legitimate, employers don’t like workplace negativity. It is highly contagious, spreading quickly from one employee to another. It is damaging to morale and can make productivity plummet. Rather than abiding by the motto “misery loves company,” find ways to make improvements without bringing everyone else down.
6. 你态度消极
你是否经常向你的同事抱怨你的工作?你是否经常谈论些你不喜欢老板或者工作环境?那你可能就刚好踩上被解雇的地雷了。虽然你的抱怨有可能是合理的,但是老板们都不喜欢消极的工作态度。这个是高传染性的,会迅速的传给其他员工。这会削弱公司的士气并大大降低工作效率。不要相信“同病相怜”,应该寻找方法在不打击大家的情况下改善士气。
7.You Are Unwilling to Take on Difficult Projects
Do you turn down an assignment if it looks too hard? Every time you do that, you are missing out on the opportunity to prove your value. Taking on difficult tasks allows you to show your bosses what you are capable of doing. It indicates you are motivated and willing to learn. You will, on occasion, have to say no to your boss, but don’t do that unless you have a good reason. For example, you may have to decline an assignment if adding it to your already packed schedule will keep you from completing higher priority work.
7. 你不愿勇于承担困难的任务
你是否因为任务困难而拒绝接受?每当你这样做的时候,你都在错失证明你价值的机会。勇于接受困难的任务可以把你的能力展现给老板。这意味着你是积极的且愿意学习。有时,你也将不得不向老板说不,但这只是在你有一个很好地理由的前提下。比方说,你的日程安排已满,如果增加任务的话将使你无法完成优先级更高的工作,这个时候就可以推掉一些任务。

你可能感兴趣的:(职场,翻译随笔)