翻译之美

说明:仅仅用于欣赏与存档,不用点赞哟!

翻译之美_第1张图片
图片发自App

翻译不仅是两种语言间的简单转换,更是两种文化相通的一座桥梁,只需微微眺望,便可以领略对岸的曼妙风景。而当从桥上走过,更会赞叹不绝,感慨跨文化间绚丽的不同色彩,却同样风光无限好。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

——郑振铎 译


Able was I ere I saw Elba.

落败孤岛孤败落。

——马红军 译

(注:据说这是拿破仑被流放到厄尔巴岛时说的一句话。直译是“在我看到厄尔巴岛之前,我曾所向无敌。”本翻译还原了英文中回文的文字游戏,正读、反读都一样。)


In me the tiger sniffs the rose.

心有猛虎,细嗅蔷薇。

——余光中 译


翻译之美_第2张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(翻译之美)