anti-Semitism/insinuation/shrugoff|热词手帐原创2018-04-20英国《金融时报》FT每日英语热词手帐(No.279)

我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。


anti-Semitism

[,ænti'semitizəm]

反犹太主义


resurgence

[ri'sə:dʒəns]

n. 复苏


Contemporary anti-Semitism contains some loud echoes of the past — for example, the resurgence of the idea of Jews as a shadowy international network.

当代反犹太主义包含了昔日的一些响亮回声——例如,把犹太人视为一个阴暗国际网络的想法重新抬头。



来源:《Anti-Semitism and the threat of identity politics/“身份认同政治”不可取》



libel law

诽谤法


insinuation

[ɪnsɪnjʊ'eɪʃ(ə)n]

n. 谄媚求宠,曲意奉承;影射,含蓄的批评


In most industries today, there now exists a “list” — an anonymous catalogue compiled by an unnamed source, detailing the abusers within their industry. Some accuse specific individuals of wrongdoing. Others skate around the libel laws by using heavy insinuation.

在现今大多数行业,都存在所谓的“黑名单”——由不透露姓名的人编辑的匿名名单,详述业内的“施暴者”。有些则指名道姓某些人的不道德行为,其他的则用含沙射影的方式巧妙地回避诽谤法。



来源:《Why mean girls are the least of fashion’s problems/时尚圈真的充斥“恶魔”吗?》



shrug off

抖去;摆脱;耸肩表示蔑视

start-up

初创公司;创业公司


There is mounting pressure on companies like Amazon and Facebook over their hold on consumers and their data as well as their ability to shrug off competition from start-ups.

亚马逊和Facebook等企业对消费者及其数据的控制以及它们摆脱与初创企业竞争的能力,正受到越来越大的压力。



来源:《Lagarde urges increased scrutiny of Big Tech/拉加德呼吁加大对科技巨擘监管力度》

你可能感兴趣的:(anti-Semitism/insinuation/shrugoff|热词手帐原创2018-04-20英国《金融时报》FT每日英语热词手帐(No.279))