开卷有益之:《诗经》第六(国风•王风)

《诗经•国风•王风》10篇

摄于武汉

✅《黍离》

彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉。彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉。彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉。

✍闵周室之颠覆,彷徨不忍去。重章叠句,分章换韵。

(“黍离麦秀从来事,且置兴亡近酒缸。”王安石《金陵怀古》)

✅《君子于役》

君子于役,不知其期,曷至哉。鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思。君子于役,不日不月,曷其有佸。鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴。

佸(huó):相会。

括:通“佸”,聚集。

✍征夫未归。

✅《君子阳阳》

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且。君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且。

只且(jū):语气助词。

翿(dào):道具。

✍宴乐。

✅《扬之水》

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉。扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉。扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉。

戍申、甫、许:在各国防守。

✍远戍战士思家情怀。

✅《中谷有蓷》

中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。中谷有蓷,暵其脩矣。有女仳离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。

蓷(tuī):益母草。

暵(hàn):晒干。

仳(pǐ)离:分别。

嘅(kǎi):同“慨”,叹息。

脩(xiū):干枯。

歗(xiào):同“啸”,呼叫。

✍凶年饥馑,室家相弃。

✅《兔爰》

有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为,我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造,我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸,我生之后,逢此百凶。尚寐无聪。

爰(yuán):逍遥自在。离:同“罹(lí)”,遭难。

无吪(é):不动。

罦(fú):网。

罿(chōng):网。

✍怆然不乐其生。

✅《葛藟》

绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

浒(hǔ):水边。

远(yuàn):远离。

涘(sì):水边。

有(yòu):通“佑”,帮助。

漘(chún):河岸。

闻(wèn):通“问”。

✍飘零的凄苦。

✅《采葛》

彼采葛兮,一日不见,如三月兮。彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。

✍一日不见,如隔三秋。

✅《大车》

大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思,畏子不敢。大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思,畏子不奔。榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。

毳(cuì)衣:毡子。

菼(tǎn):初生的芦苇。

啍(tūn)啍:重滞徐缓。

璊(mén):红色车篷。

榖(gǔ):活着。

皦(jiǎo):同“皎”,明亮。

✍忠贞不渝。

✅《丘中有麻》

丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。

将(qiāng):愿。

✍情深意绵。

你可能感兴趣的:(开卷有益之:《诗经》第六(国风•王风))