生活中就是行动

When you look at this life of action - the growing tree, the bird on the wing, the flowing river, the movement of the clouds, of lightning, of machines, the action of the waves upon the shore, - then you see, that Life itself is action, endless action that has no beginning and no end. It is something that is everlastingly in movement, and it is the universe, God, bliss, reality.

当你看着生活里的行动——成长的树木,展翅飞翔的鸟儿,潺潺流动的河流,以及云朵、闪电、机器的活动,还有沿岸浪花的活动等等——那么,你就会看到,生活本身就是行动,无始无终、永无止尽,它是永恒运动着的东西,它就是宇宙、上帝、喜乐和真实。

But we reduce the vast action of life to our own petty little action in life, and ask what we should do, or follow some book, some system. See what we have done, how petty, small, narrow, ugly, brutal our action is. Please do listen to this! I know as well as you that we have to live in this world, that we have to act within time and that it is no good saying: 'Life is so vast, I will let it act, it will tell me what to do'. It won't tell us what to do.

但是,我们却把这种生活中广袤无垠的行动缩减成了我们自身琐碎而渺小的行动,然后问自己该怎么办,或者去参照某本书,或者追随某种体系。我们的行为是多么的琐碎、渺小、狭隘、丑陋和冷酷。请务必听听这些!我和你们一样都很清楚,我们都必须在这个世界上生活,必须在时间领域里行动,我们也知道,“生活如此浩瀚,让它自行运作,它自会告诉我如何做”——这种说法毫无益处,它不会告诉我们该怎么做的。

So you and I have to see this extraordinary phenomenon of our mind reducing this action which is infinite, limitless, profound, to the pettiness of how to get a job, how to become a Minister, whether to have sex or not - you know all the petty little struggles in life. So we are constantly reducing this enormous movement of life to action which is recognizable and made respectable by society. You see this, Sirs, - do you not? - the action which is recognizable and within the field of time, and that action which knows no recognition and which is the endless movement of life.

因此,你们必须和我一起看看我们头脑的这种特别的现象,即把这个原本是无限的、无尽的深远行动缩减为我们如何谋得一份工作、如何成为部长、是否要有性生活或者不要性生活这样的琐碎事情——你们都很清楚生活中所有这些琐碎而渺小的挣扎。因此,我们一直都将生活的浩瀚运动简化成了这种可辨识的、受到社会尊崇的行动。你们看到了这点,先生们,难道你们没有看到——这个可辨识的时间领域里的行动,以及那个无法辨识的、无止尽生命运动的行动?

Now the question is this: Can I live in this world, do my job and so on, with a sense of this endless depth of action, or must I, through my petty mind, reduce action to a functioning only within the field of recognition, within the field of time? Am I making myself clear?

现在,这就是我们所要提的问题:在这个世界上,我能否活在这种无尽深远的行动感之中,干我的活等等,还是经由自己琐碎的头脑,我必定会把行动简化成只在可辨识的时间领域里的某种运作呢?我说清楚了吗?

Let me put the thing differently. Love is something which is not measurable in terms of action, is it not? I do not know if you have ever thought about it. You and I are talking together now face to face and we are both interested in this and want to find out. We know what this feeling of beauty, of love is. We are talking of love itself, not the explanation of love, not the verbal expression. The word 'love' is not love. Though the intellectual mind divides it into profane love and sacred, divine love, all that has no meaning. But that beauty of feeling which is not expressible in words and not recognizable by the mind - we know that thing. It is really a most extraordinary thing; in it there is no sense of 'the other', and the observer is absent; there is only the feeling.

让我以不同的方式提出这个问题。就行动这个角度来讲,爱是不可度量的,不是吗?我不知道你们是否曾经思考过这个问题。现在你们和我一起面对面地在讨论,我们对此也都很感兴趣,并且想发现真相。我们都知道这种美好的感觉、这种爱的感觉是什么。我们正在谈论爱本身,而并非对爱的解释,并非口头上的表达。“爱”这个词并非爱,尽管头脑将它划分成世俗的爱和高尚神圣的爱,但这毫无意义。这种美好的感觉无法言传,也无法经由头脑来识别——这种事我们都知道。爱真是件最了不起的事,其中不存在“另外的”感觉,不存在观察者,只有这感觉。

It is not that I feel love and express it by holding your hand or by doing this or that act. It is. If you have ever had that feeling, if you have ever lived it, if you have understood it, expressed it, nurtured it, if you have felt it totally with all your being, you will see that with that feeling one can live in the world. Then you can educate your children in the most splendid manner, because that feeling is the centre of action, though within the field of time. But not having that feeling, with all its immensity, passion and vigour, we reduce love merely to the 'I love you' and function only within the field of time, trying to catch the eye of another.

这并非是我感觉到爱,然后抓住你的手把它表达出来,或者采取这个或者那个行动。它就是爱。如果你曾经有过这感受,如果你曾经体验过它,如果你已然了解了它、表达过它、滋养过它,如果你全身心地感受过它,那么你就会看到,一个人是能够怀抱这份感受活在这个世界上的。然后你就能以最杰出的方式教育你的孩子,因为这种感受就是行动的核心,尽管它是在时间领域里的。然而,如果没有这种巨大的活力和热情的感受,我们就会把爱简化成只说“我爱你”,只在时间的领域里运作,并只是试图吸引对方的眼球而已。

So you see the problem. Love is something that knows no measure, that cannot be put together by the mind, cannot be cultivated, something which is not sentimental, which has nothing to do with emotionalism and nothing whatsoever to do with good works - the village reform and so on. When you have that feeling then everything in life, is important, significant; therefore you will do that which is good. But without knowing the beauty, the depth, the vigour of it we are trying to reduce love into something which the mind can capture and make respectable. And the same applies to action, which we are now trying to understand.

因此,你看到了问题。爱是无法度量的东西,无法经由头脑拼凑,也无法培养。爱不是多愁善感,和情感主义无关,无论怎样也都和善行——农村改革等等这些无关。当你有那种感受时,那么,生活里的一切都很重要、很有意义,你因此就会做有益的事。但是,如果你不了解它的美、它的深度和活力,那么,我们就会试图把爱简化成一种头脑可以占有的、受人推崇的东西。而同样的一套应用到了行动中去,这正是我们现在尝试弄清楚的。

你可能感兴趣的:(生活中就是行动)