Le Papillon - Nicolas Errèra
每次听这首歌,不知为什么,总是会想起我爷爷,感觉特别的暖。最打动我的就是小女孩的充满童真的声音和她所提的问题,可能那些在我们看来些许无聊的问题,展现了孩子们眼中的另外一个世界。
这首歌是一部非常治愈的法国电影《蝴蝶》的主题曲,片中描述的是八岁的小女孩丽沙与失去儿子的孤寡老人朱利安这一老一小奇趣搭档,去寻找欧洲最罕见、也最美丽的蝴蝶“伊莎贝拉”的经过。片中看到的是鸟语花香、如茵绿草、翩翩舞蝶……以及一连串有爱有趣的对白,相当俏皮可爱~大家感兴趣的话可以去看下这部电影 当你观赏完这部电影后,你会发现正是因为这些对话才使得整部电影变得温情
晚安
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么母鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡。
Pourquoi les amoureux s ’embrassent?
为什么情侣们亲吻?
C ’est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会雕谢?
Parce que ça fait partie du charme.
因为那是魅力的一部分。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le feu br ûle le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C ’est pour bien r échauffer nos coeurs.
是为了温暖我们的心。
Pourquoi la mer se retire?
为什么海水会退潮?
C ’est pour qu ’on lui dise"Encore."
是为了让人们说“再来一次”。
Pourquoi le soleil dispara ît?
为什么太阳会消失?
Pour l ’autre partie du d écor.
是为了地球的另一边。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le loup mange l ’agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu ’il faut bien se nourrir.
因为它们也要吃东西。
Pourquoi le li èvre et la tortue?
为什么兔子和乌龟赛跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为只是跑没什么用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使有翅膀?
Pour nous faire croire au P ère No ël.
为了让我们相信有圣诞老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Ca t ’a plu,le petit voyage?
你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui beaucoup!
非常喜欢呀!
Vous avez vu des belles choses?
我们看到了美丽的东西,不是吗?
J ’aurais bien voulu voir des sauterelles
可惜我没能看到蟋蟀。
Des sauterelles ?Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi,
还有蜻蜓。
A la prochaine fois,d ’accord.
也许下一次吧。
D ’accord.
好吧。
Je peux te demander quelque chose?
我可以问你一件事吗?
Quoi encore?
又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c ’est toiqui chantes.
我们继续,但是这一次由你唱。
Pas question.
不行。
S ’il te plait.
来嘛。
Non,mais non.
不,不行。
Allez,c ’est le dernier couplet.
来吧,这是最后一段了。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu lebouchon?
你是不是有点得寸进尺了呢?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.
因为雨会发出淅沥声。
Pourquoi le temps passe si vite?
为什么时间过得那么快?
Parce que le vent lui rend visite.
因为风把他们吹跑了。
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你要牵着我的手?
Parce qu ’avec toi je suis bien.
因为和你在一起,我感觉很温暖。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C ’est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。