1220

36

名词(Nouns)

大多数中式英语中的名词性冗词都不会单独出现,而是在与一件物品或介词组成的短语中。当你删减它们的时候,你就必须删掉整个短语。这样的名词通常很好辨认,它们会很直白地重复一些句中已经提过的含义。

例1:to accelerate the pace of economic reform

改1:to accelerate economic reform

(to accelerate = to increase the pace of)

例2:living standards for the people in both urban and rural areas continued to rise

改2:living standards in both urban and rural areas continued to rise

(living standards只能用于描述人)

例3:the development of our economy in the future will, to a large extent, depend on…

改3:the development of our economy will depend to a large extent on…

(整句的将来时态就是在描述未来)

——编译自《中式英语之鉴》

(如果你是新加入的小伙伴,建议从12.19第一期开始阅读,以便更好地理解前后内容)

经典美文

How can so much fall so fast? How could the clouds have supported this vast weight? How can the earth endure beneath it?

From this storm is already beginning to pass.I am drawn outside while the rain still falls. All around, there is a cool and welcome feeling.

对话翻译

A:您好,中国旅行社。能为您服务吗?

B:是的。我想去伦敦旅游所以想让你替我预订一张5月1日的机票。

A:请稍等。很抱歉,那天的票全部订完了。您能乘坐的下一趟航班是5月2日,有两次航班,一次是上午9: 30的,一次是下午2: 00的。两次航班都有座位。

B:太好了!我想乘坐第一班飞机。我要一张经济舱的机位。

专项练习

Hugh usually talks _______________(仿佛在大会上发表演说似的).

(考点:as if / as though引导的从句中用过去式表示和现在事实相反或对现在情况有所怀疑)

汉译英练习*

饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料之一。茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。


1220_第1张图片

你可能感兴趣的:(1220)