英语虐我千百遍我爱英语如初恋

文|HiYon
虚晃的迎检 10月19日 星期四 晴


有段时间 “上火”这个词经常在我耳边环绕,喉咙痛是上火;小痘痘是上火;最近脾气暴躁还是上火。而且即使去看医生得到的回答也是上火,它似乎可以称为万病之源。

广告词也有“怕上火喝王老吉

上火这个病魔因为反反复复且永远存在,与之对应“多喝水”,本来一个中性词,甚至有助于健康的生活方式也被用烂之后害了广大男同胞,不敢在心上人那里说劝喝水


英语虐我千百遍我爱英语如初恋_第1张图片
怕上火多喝热水

然而在英语中是没有上火这个概念的,发炎就是发炎,失眠就是失眠,是什么病就是什么病,不会那么笼统。

语言是文化的载体。语言里没有这个概念,整个文化都不会认可这个概念。让一个老外来说《红楼梦》的各种关系估计全是Uncle和Aunt,这不是他们尊卑不分,而是文化中的平等。

见到老乡切换家乡话大爷、大娘的叫,表示长幼尊卑的文化。到外企里面全是名字直呼,那是商务英语并不会影响交流。

新兵下连首先要学会用军事用语,目的也是营造服从纪律的环境。部队里敢叫名字肯定是大一级或者平级,这就是部队文化。

今天早上又和上级发生矛盾,多说一句,被教育半个多小时。一顿苦口婆心劝说是为我好,让我改掉乱说话。我看我还是多用英语好。

你可能感兴趣的:(英语虐我千百遍我爱英语如初恋)