老友记第三季(第6集)

六人成行前

剧情:珍妮丝问大家关系这么好有没有做过超过友谊之外的事情,大家矢口否认,再次追问有没有激情的“小火苗”时,大家都不好意思了。镜头切换到三年前,六人还未成为这么要好的朋友时,一连串啼笑皆非的故事正在上演。

老友记第三季(第6集)_第1张图片

1.lipstick:口红,唇膏

mark:痕迹,标志,马克,符号

Phoebe:You didn't leave lipsticks marks on the phone.

你没有在电话上留下口红印啊。

(莫妮卡向菲比抱歉自己在电话上留下了口红印,实则是莫想向菲比说她留了口红印在电话上)

2.sneak out:溜,鬼鬼祟祟地

Ross:She doesn't know you sneak out every night.

她不知道你每天晚上都溜出去。

(菲比受不了莫妮卡的神神叨叨于是决定偷偷搬出去)

3.hit...off:适合的,将...打掉

Ross:And they really hit it off.and I think it's gonna make a difference.

她们一拍即合,我认为情况会有不同。

(罗斯觉得妻子卡罗除了他之外没有朋友,所以很开心她能和健身房的苏珊玩得来)

4.

Chandler:What kind of photography do you do?

你是那种类型的摄影师?

(钱德勒招募室友面试中)

5.fairly:相当的

Joey:I'm fairly neat.

我很爱干净。

(乔伊为了夺得公寓租住权所做的争取)

6.whip:抽打,鞭子

Monica:Get ready for me to whip you butt.

准备让我打屁股吧。

(莫妮卡和钱德勒相约咖啡馆前身-台球馆,莫说要和钱玩一局桌球)

7.rewired:重装电线

Phoebe:Just taking it to get rewired.

就是拿去换电线。

(菲比骗莫妮卡,搬东西被撞见)

8.oboe:双簧管

Mr heckles:You're disturbing my oboe practice.

你们打扰到我练习双簧管了。

9.

Monica:Am I so hard to live with?

我很难相处吗?

(莫妮卡为了菲比搬出去的事感到难过)

10.

Ross:Apparently it's not a mix and match situation.

显然,这不是一时兴起的混搭。

(罗斯渐渐察觉到卡罗的不对劲)

11.dismantle:解除

Chandler:One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device.

有一个救生员要去解除核弹装置了。

(乔伊和钱德勒看的电视情节)

你可能感兴趣的:(老友记第三季(第6集))