#翻译下列文言文#《世说新语·管宁、华歆共园中锄菜》

原文:

管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”


熊猫的翻译:

管宁和华歆一起在菜园里锄地,见到地里有一片金子,管宁挥动锄头与遇见瓦利石块没有区别,华歆抓起金子把它掷得远远的。他们又曾经同坐一条席子读书,有个乘坐华丽的车马的贵人路过,管宁像平常一样读书,华歆放下书本出门围观。管宁把坐席割裂,使两个人分开来坐,说:“你不是我的朋友啊。”


百度上方家的翻译:

管宁与华歆一起在园中锄地种菜,看到地上有一片金子,管宁照样挥锄,把金子视同瓦片石块,华歆则把金子捡起来扔掉。二人又曾经同坐在一张席子上读书,有官员乘坐车马从门外经过,管宁照样读书,华歆却扔下书本跑出去看。于是管宁割断席子与华歆分开坐,说:“你和我不是同道中人!

你可能感兴趣的:(#翻译下列文言文#《世说新语·管宁、华歆共园中锄菜》)