把握好面试的前十分钟(2)

把握好面试的前十分钟(2)

 

A hiring manager can often tell if you're the right fit for his or her organization just minutes after the two of you shake hands. In a Robert Half survey, executives polled said it typically takes them only 10 minutes to form an opinion of a candidate during an employment interview, despite meeting with staff-level applicants for nearly an hour, on average.

招聘经理往往能在与你握手几分钟后就看出你是否适合他/她们公司。在Robert Half的一次调查中,参与投票的执行官说,虽然一般来说员工应聘平均要持续近一小时,但面试中一般只需要10分钟就能形成对一位应聘者的看法。

With such a short amount of time to interact with a hiring manager, how can you evoke a positive response? Projecting confidence and enthusiasm is key, so keep the following advice in mind:

在这么短的时间内和招聘经理交流时,怎样才能激发你做出积极的回应呢? 表现出自信和热情是关键,所以把请牢记以下建议:

Focus on the little things. The fact that employers form opinions of candidates so quickly places additional importance on the more subtle points of the interview, such as giving a firm handshake, maintaining eye contact and practicing good posture. Your nonverbal cues can say a lot about your personality and interest in the position. Crossing your arms, nodding hurriedly or making tense facial expressions can all send the wrong message.

注意细节。由于雇主会迅速形成对应聘者的看法,所以面试中的细微之处就显地尤为重要了,例如握手有力、保持眼神交流、体态端正。你做出的非语言提示能极大地说明你的个性和对这个岗位的兴趣。抱臂、匆匆点头或面部表情紧张都会传达出不好的信息。

Demonstrate your knowledge. Hiring managers often start interviews by asking job candidates some straightforward questions about their experience, knowledge of the company and ability to excel in the position. For example, "Can you tell me a little about yourself?" "What do you know about our firm?" and "Why do you want to work here?" are three common questions. Research the business beforehand so that when answering these types of queries, you can relate your responses to the firm's needs or priorities.

展示你的知识。招聘经理通常首先会直截了当地询问面试者的经历、对公司的了解及发挥 职业水平的能力。例如:“你能谈一谈你自己吗?”“你对我们公司有何了解?”以及“为什么你想在这里工作?”是三个常见的问题。提前了解一下企业,这样当 你回答这类问题时,就能根据公司的需求或考虑做出相应的回答了。

Remain positive. The executives surveyed said interviews take an average of 55 minutes for staff-level job candidates and 86 minutes for management-level applicants. Even if you fear you've already made a negative impression in the hiring manager's mind, stay positive and focus on what you can do during the rest of the meeting to convince the employer you're right for the job. Consider whether you're making any common nervous mistakes -- such as rushing your responses or not listening to the full questions -- and adjust your communications as necessary.

态度要积极。接受调查的执行官们表示,对普通员工的面试时间平均为55分钟;对管理 人员的面试是86分钟。即便你担心已经在招聘经理心中留下了消极的印象,你也要态度积极,并注意在接下来的面试中让人相信你是这份工作的合适人选。想一想 自己是否犯了一些很普遍的紧张错误——例如:赶着回答问题、没把问题听完——那么根据情况调整你的交流方式。

No matter how well you prepare for an interview, things may not always go as smoothly as you had hoped. Whether you become tongue-tied or are thrown a curveball question, roll with the punches. Keeping a positive attitude and remaining confident in your ability to land the job is one sure way to impress any hiring manager.

不管你对面试准备得多么充分,事情也可能进行地不如你预想中那么顺利。不论是你当场变得结结巴巴或是面对一个突如其来的问题,都要机智应对。保持积极态度、相信自己获得这份工作的能力就一定会让你给任何招聘经理留下一个好印象。

(the end)

你可能感兴趣的:(面试)