创世纪

创世纪_第1张图片
图片发自App

Gen 4:1 Adam lay with his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain. She said, "With the help of the LORD I have brought forth a man."

有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱(就是「得」的意思),便說:「耶和華使我得了一個男子。」

Gen 4:2 Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.

又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。

Gen 4:3 In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the LORD .

有一日,該隱拿地裡的出產為供物獻給耶和華;

Gen 4:4 But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The LORD looked with favor on Abel and his offering,

亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物;

你可能感兴趣的:(创世纪)