她有点胖。 She is kind of on the heavy side.
她已经过了40岁了。 She is on the wrong side of fourty.
我恨不得钻到地缝里去。 I wanted the earth to swallow me up.
这就是简单本身。 It is simplicity itself.
早日举行大选确实很有可能发生。 An early general election is certainly on the cards.
在战争期间,一切生产都要服从军事需要。 During the war all manufacturing had to take a back seat to military needs.
这种产品一直是我们公司的摇钱树。 This product has always been a cash cow for our company.
我父亲是家里的经济支柱。 My dad is the primary earner of bread-and-butter in my family.
这辆卡车基本上没有什么磨损。 The truck shows scarcely any sign of wear and tear.
这份艰苦的工作使我疲惫不堪。 I'm worn out by this hard work.
我打赌你一定很兴奋吧? I bet you're excited, eh? -THE A WORD
别大惊小怪的,爸。今天只是在普通不过的日子了。 No-fuss, Dad. The whole idea is it's just a normal day. -THE A WORD
今天先让他熟悉一下,安顿好他。 It's just an acquaint day, to settle him in. -THE A WORD
是主流小学的专家基地。 It's a specialist base at a mainstream primary. -THE A WORD
以树命名的学校,里面的人只会玩连线游戏。 If a school's named after a tree, people are going to join the dots. -THE A WORD
It's got nothing to do with her. 这和她无关。
As for my part, I would like to choose A. 就我而言
The one thing that I can think of on the spot 我当场能想到的一件事。
for your information(FYI) 供你参考
by the way(BTW) 顺便说说,顺便问一下
mind you 某人必须注意某些信息
one caveat 提醒一下
To add insult to injury 更糟糕的是
That's all I am saying. 这才是我要说的/这就是我要说的
Best of both worlds. 两全其美
in either case 无论哪种情况
that's out of question 那是毫无疑问的事了