RFC 2119中几个关键字的翻译

RFC2119定义了规范文档中,英文要求的关键动词,但中文中还没有明确的词,我的建议如下:

requirement类,表示没有例外地遵守或一定出现的情况,

MUST、MUST NOT、必须,必须不
SHALL、SHALL NOT、必须,必须不
REQUIRED、必备(的)

suggestion类, 表示一般情况都这么做,但特殊情况可以例外。

SHOULD、SHOULD NOT、应该,应该不;
RECOMMENDED、建议(的),推荐(的)
MAY、可能
OPTIONAL 可选(的)

你可能感兴趣的:(关键字)