源译识 | 开源许可证翻译项目2022年项目进展及评审计划

项目进展

截至2022年12月28日,本项目已累计征集到28篇译文投稿,涵盖GPL 2.0、GPL 3.0、LGPL 3.0、AGPL 3.0等GPL系列许可证,Apache 2.0、MIT、BSD-3-clause、BSD-2-clause、BSD-1-clause、0BSD、ISC等宽松型许可证,EPL 2.0、MPL 2.0等弱限制型许可证,CERN-OHL-P-2.0等开放硬件许可证,以及CeCILL-2.1、LiLiQ-P-1.1等法语拟制的许可证。我们非常感谢LotusVanessaPeaksol野行僧迷糊ZhaoZhenHua、Sikkim七位译者的贡献!

在征集过程中,为了进一步协助开源项目负责人、开放原子开源大使、开源法务与合规同事等相关社区伙伴理解开源许可证,本项目也有幸邀请“源译识”译文评审专家卫sir作《开源许可证“踩坑”案例赏析》的主题演讲,得到了线上线下参与者的一致好评。

评审计划

本项目拟于2023年1月中旬启动专家评审会,对征集到的译文投稿进行集中梳理、研讨并形成审定稿,预计优先组织对Apache 2.0、MIT、BSD-3-clause、BSD-2-clause等宽松型许可证及GPL 2.0、GPL 3.0、LGPL 3.0、AGPL 3.0等GPL系列许可证进行评审。欢迎广大开源开发者、开源爱好者及翻译爱好者在评审前继续踊跃投稿。您可通过本投稿仓库提交PR投稿,或发送邮件至T[email protected]投稿,并附上您的授权声明。您的每一篇投稿、每一份贡献、每一个建议对开源社区都有着非凡意义!注:MIT、BSD-3-clause已于2023年1月中旬完成评审。

推荐与建议

在本项目推进过程中,我们也关注到了一些开源领域中优秀的、进行中的开源翻译项目、组织或平台,对我们的工作有很大的启发作用,推荐对开源翻译感兴趣的伙伴们了解和关注:开放原子开源基金会的《公共部门可持续开源社区指南》集体翻译项目、LFAPAC开源布道者译道师SIG,以及开源中国协作翻译平台。

如果您对本项目或对开源翻译相关工作有任何内容推荐、建议或意见,您可发送邮件至T[email protected],或在本投稿仓库的issues中留言。非常感谢!

拓展阅读

重磅发布 | 2022开放原子全球开源峰会项目集锦

国际翻译日 | “源译识”专家喊你来翻译!

源译识 | 开源许可证翻译项目进展与评审计划

《公共部门可持续开源社区指南》集体翻译

LFAPAC 开源布道者译道师SIG

开源中国协作翻译平台

你可能感兴趣的:(开源协议开源)