关于即将到来的5G时代,你需要知道这些
5G Is Coming This Year. Here’s What You Need to Know.
In 2019, a big technology shift will finally begin. It’s a once-in-a-decade upgrade to our wireless systems that will start reaching mobile phone users in a matter of months.
2019年,一场重大的技术变革终于要开始了。这是我们的无线系统十年一次的升级,将在几个月内开始触及手机用户。
Shift: a change in the way people think about something, in the way something is done etc〔想法、做法等的〕改变,转变, 比如政策上的重大改变:An important shift in policy
This new era will leap ahead of current wireless technology, known as 4G, by offering mobile internet speeds that will let people download entire movies within seconds and most likely bring big changes to video games, sports and shopping.
通过提供能让人们在几秒钟内下载整部电影,并很有可能给电玩游戏、体育和购物带来巨大变化的移动互联网速度,这个新时期相对当前的无线技术——即4G——是一次飞跃。
Leap: [I always + adv/prep] to move very quickly and with a lot of energy猛冲;
这个长句很容易看出来,主干就是前半部分,后半部分的方式状语,官译选择提前处理。但顺着原句顺序来也可以,即另起一句:
这个新时期相对当前的无线技术——即4G——是一次飞跃。它能够提供让人们在几秒钟内下载整部电影,并很有可能给电玩游戏、体育和购物带来巨大变化的移动互联网速度。
Officials in the United States and China see 5G networks as a competitive edge. The faster networks could help spread the use of artificial intelligence and other cutting-edge technologies.
美国和中国的官员们视5G网络为一种竞争优势。更快的网络可以帮助传播人工智能和其他尖端技术的使用。
Edge在这一段出现了2次:
[singular,单数, U] something that gives you an advantage over others优势
Cutting-edge则是一个组合词:ADJ Cutting-edge techniques or equipment are the most advanced that there are in a particular field. 尖端的,比如说尖端技术:
Cutting-edge technology;
复合形容词做定语的规律
句式复合形容词作定语,如: The do-what-you-can-and-take-what-you-need policy (各尽所能,按需分配的政策), a never-to-be-forgotten day (永远不会忘记的日子), the still-to-be-discovered elements (有待发现的元素), a damned-if-they-do-and-damned-if-they-don’t choice (做也见鬼,不做也见鬼的选择), a wrapping-up-and-throwing-away gesture (一个包起来扔掉的手势)等等,以上复合词如果缺少连字符是很难理解的。
一般性的复合形容词作定语最好要使用连字符,如: out-of-town guests (外地的宾客), a broad-minded judge (气量大的法官), a narrow-minded man (气量小的人), an ill-treated child (遭受虐待的孩子), a com- mon-sense argument (常识性的争论), an open-air restaurant (露天餐馆), an out-of-date aircraft (过了时的飞机), an in-depth interview (深度采访),等等。
由名词加形容词构成的复合形容词最好要使用连字符,如: maintenance-free (无需维修的), toll-free (不交费的), interest-free (无息的), nuclear-weapon-free (无核武器的), life-long (终生的), grass-green (草绿色的), home-sick (想家的), poverty-stricken (贫困不堪的), familiar-sounding (听起来熟悉的)
由动名词加形容词构成的复合形容词也最好要使用连字符,如: steaming-hot , smok- ing-hot (滚烫的,热气腾腾的) soaking-wet , wringing-wet (湿淋淋的) biting-cold , freez- ing-cold (冷得刺骨的,冰冷的)。
由形容词加形容词构成的复合形容词一般要使用连字符,如: wet-cold (湿冷的), bit- ter-sweet (又苦又甜的), light-blue (浅蓝的), deaf-mute (又聋又哑的)。
重叠词最好要使用连字符,如: tick-tock (时钟的滴答声), flip-flop (脚趾夹着的拖鞋), higgledy-piggledy (混乱无序), wishy-washy (虚弱), shilly-shally (犹豫不决), teeny-weeny ( very small 指小孩), walkie-talkie (对讲机),等等。 三、由名词接后置修饰语构成的复合词要使用连字符,如: son-in-law (女婿), daugh- ter-in-law (儿媳), comrade-in-arms (战友)等等。
从复合名词或形容词逆生而成的复合动词要使用连字符,如: to speed-read (快速阅读,由 speed-reading 逆生而成), to soft-land (软着陆,由 soft landing 逆生而成), to vacu- um-clean (用真空吸尘器除尘,由 vacu- um-cleaner 逆生而成), to mass-produce (成批生产,由 mass production 逆生而成), to sight-see (观光,由 sight-seeing 逆生而成), to proof-read (校对,由 proof-reading 逆生而成), to tape-record (用磁带为 …… 录音,由 tape- recorder 逆生而成), to baby-sit (担任临时保姆,由 baby-sitter 逆生而成),还有 sleep-walk (梦游), day-dream (做白日梦),等等。
如果构成复合词或派生词的后面的词素或词干首字母必须大写,那么两个构成部分之间就要使用连字符,如: Pro-American (亲美的), a trans-Canadian Highway (横跨加拿大公路), Sino-British joint venture (中英合资 企业 )等等。
如果构成复合词或派生词的前一部分结尾的字母刚好与后一部分开头的字母相同,最好要使用连字符,如: anti-intellectual (反知识分子的), co-occupy (共同占领), co-operation (合作), semi-independent (半独立的), co-ordinate (协调), micro-organism (微生物), de-emphasize (不再强调), de-escalate (下降), cross-stitch (十字绣,十字针脚), shell-like (似壳的), bell-like (钟形的), hull-less (无壳的),等等。
以字母或数字接名词构成复合词必须使用连字符,如: a 6-cylinder car (一辆 6 缸汽车), an X-ray machine (X 光机), a 50-foot span (50 英尺 跨度), a U-turn (掉头转),等
Samsung recently demonstrated prototypes of 5G smartphones that are expected to operate on both Verizon and AT&T networks. Many other manufacturers are racing to follow suit, though Apple is not expected in the initial 5G wave. Analysts predict that iPhones with the new technology won’t arrive until 2020.
三星(Samsung)最近展示了预计会在威瑞森和AT&T网络上运行的5G智能型手机样机。许多其他制造商正在竞相跟进,尽管苹果(Apple)预计不会出现在最初的5G浪潮中。分析师预测,采用新技术的iPhone将直到2020年才会到来。
Follow suit是个固定表达:PHRASE If people follow suit, they do the same thing that someone else has just done. 跟着做;
How fast will 5G be?
5G有多快?
The answer depends on where you live, which wireless services you use and when you decide to take the 5G plunge.
答案取决于你生活在哪里、你使用哪种无线服务以及你何时决定尝试使用5G。
Plunge:N-COUNT Plunge is also a noun. 突然开始,这里想要表达的是突如其来的5G浪潮,比如某人突然进入某领域让大家颇感意外:His sudden plunge into the field of international diplomacy is a major surprise.他突然进入了国际外交领域,让人十分意外。
Is that the only speed that matters?
这是唯一重要的速度吗?
No. There’s another kind of speed, a lag known as latency, that may become even more important with 5G.
不是。还有另一种速度,被称为延迟的滞后问题,这个在5G上可能更加重要。
Lag:a delay or period of waiting between one event and a second event〔两个事件之间的〕时间间隔,相隔的时间,比如:
There's a time lag between infection with HIV and developing AIDS.从感染艾滋病病毒到发展成为艾滋病病人有一定的时间间隔。
When will 5G be here?
5G什么时候会到来?
The answer for smartphone users in the United States appears to be by the second quarter of 2019; precise timing is uncertain.
对于美国的智能型手机用户,答案似乎是在2019年第二季度;确切时间尚不确定。
Countries expected to follow the United States with 2019 rollouts of 5G include Britain, Germany, Switzerland, China, South Korea and Australia, according to a timetable compiled by Qualcomm.
根据高通公司编制的时间表,预计2019年将在美国之后于推出5G技术的国家包括英国、德国、瑞士、中国、韩国和澳洲。
Rollout:The official launch or introduction of a new product or service. 首次推出,
可替代词:debut,比如:Their debut album was recorded in 1991. 他们的首张专辑是1991年录制的。
Will consumers see the full benefits of 5G?
消费者能充分享受5G的优越吗?
Verizon and AT&T will introduce their 5G offerings with the first use of high frequencies that are known by the phrase “millimeter wave.” Using this, the wireless providers can pump data at high speeds, but the signals don’t travel as far. So the two carriers are expected to first target densely populated areas — “parts or pockets” of cities, as AT&T’s Fuetsch put it.
威瑞森和AT&T将在它们的5G产品中首次使用称为「毫米波」的高频技术。利用这一点,无线服务提供商可以高速传输送数据,但信号能传输的距离有限。因此,预计这两家运营商将首先瞄准人口密集的地区——用AT&T的安德烈·富奇(Andre Fuetsch)的话来说,就是城市的「部分地区」。
提到“产品”,我们都说products,本段给了个让人耳目一新的词呢:
Offering: N-COUNT An offering is something that is being sold. 出售物;
记得用上哦~
So should I buy a smartphone that works with 5G right away?
我是否应该马上买一台支持5G的智能型手机呢?
You have a lot to consider. For example, while Verizon and AT&T plan to later add 5G services based on lower frequencies that offer wider coverage, the first 5G handsets may not work with those portions of their networks. So the reach of 5G signals for those phones may remain limited.
你需要考虑很多事情。例如,虽然威瑞森和AT&T计划稍后增加基于低频的5G服务,提供更广泛的覆盖范围,但是第一批5G手机在其该部分网络下可能无法正常工作。因此,这些手机的5G信号范围可能仍然受限。
Handset这是个比较专业的表达手机的词,记得即可~
Reach这里的取义:N-UNCOUNT If a place or thing is within reach, it is possible to have it or get to it. If it is out of reach, it is not possible to have it or get to it. 可及的范围,within reach of是常见搭配,比如:
It is located within reach of many important Norman towns, including Bayeux.它位于诺曼许多重要城镇的附近,包括巴约。