“猴哥”,越南人的最爱

阿明(Minh)来工地待了一整天,拜会了越南项目方的领导,总包,最后来我们办公室了解我们下一步的采购计划。

跟我们平时常见到的越南男生不同,阿明个子高高的,不胖不瘦的体型,大概173左右,浓眉大眼很精神,虽然也是古铜色的皮肤,但是配上他棱角分明的面孔,还是很耐看的。

他们公司是号称越南最大的钢结构公司,大勇(DaYong,几乎就是拼音)集团,我们从他们那里采购了一批钢结构,供货及时,而且质量也不错,确实是一家值的信赖的越南公司。

晚饭是在我们食堂一起吃的,每次去胡志明人家都招待我们,在我们食堂吃个便饭,也算是有来有往。

阿明邀请我们去K歌。我不想去,周围都是越南人,我又不会说越南话,估计也没有中文歌,那还K啥歌啊。但最后,还是架不住阿明的热情,就一起去了一家KALAOK.

一切如我所料,全是越南歌曲,我一首歌也挑不出来。阿明这家伙确实眉眼很通透的,出门去找了老板,弄来一本带中文翻译的歌单。不过翻开一看,都是中国90年代的老歌。

还没等我选出来呢,同行的阿康(Khanh)兴奋地跟阿明说给我选好了,阿明过去一看,也是一脸的兴奋。

是哪一首中国歌曲让他们这么兴奋呢?我凑上前一看,哦,原来是86版《西游记》的主题歌:敢问路在何方。一时间我也恍然,是的,这是全越南人最爱的一首中国歌曲。

其实刚刚接触越南人的时候,除了工作上的事情,免不了在一起吃吃饭,凑到饭桌上聊得最多的就是电视剧就是这个86版的《西游记》,因为英文表达的关系,他们也摸不准该怎么表达,经常问我知不知道“Four Monks to West”(四个和尚去西方),或者直接说“Monkey King”(猴王),一开始确实有点茫然,主要是自己也没有在这方面做功课,但是他们连说带比划,总能够让你明白,他们说的是《西游记》和孙悟空。

再后来,去到茶荣,肯特,河内,尤其是河内,有一个电视台几乎全年无休都在播86版的《西游记》,为啥我知道是全年无休呢,因为我从2月到来年4月,都入住同一家酒店,这个台几乎就没有换过别的电视剧。

不过,看越南人配音的《西游记》,真的是一件很折磨人的事情,为啥?因为不管是师徒四人,还是其他所有神仙鬼怪,全都是一个人配的音,更奇葩的是,配音的还是个女声,也几乎听不到感情上的起伏变化。

即使如此,越南人还是对这部电视剧趋之若鹜,偏爱有加。因为跟我们闲聊天的越南人,90%以上的人都会情不自禁提起这部小说,电视剧,说着Monkey King。

所以,当我唱起这首歌的时候,一起来的四个越南人,简直兴奋地手舞足蹈,尤其是阿康和阿明,一个扮做猴哥,手搭凉棚跳来跳去,一个扮做猪八戒,腆着大肚子晃来晃去,那场面真的是热烈极了。

在阿明的坚持下,这首《敢问路在何方》我唱了两遍,他们才罢休。甚至我唱完了,阿康还拉着我的胳膊,喊我“师傅”,“师傅”。

别提多逗乐了。猴哥,你是越南人的最爱!

越南这个国家,不管是从政治体制还是从文化上,几乎都是从中国照搬,甚至有一段很长的时期,汉语也是官方语言,只不过,越南领导人私心膨胀,反华排华,取消了汉字的地位,而是推行一种蝌蚪一样的类似拼音的文字,才导致了汉语在越南的地位一落千丈。

但中国文化的影响仍然是方方面面的,写毛笔字,过春节,所有中国节日,甚至比国内还要重视。

几乎所有的中国流行歌曲,你都能够找到相应的越南语翻唱版。这是个最像中国的国家,不管饮食,文化,还是政治体制。甚至你到这里都会迷惑是不是没有出国。

虽然国家之间有摩擦,人民之间的交流还是很友好的,希望两国人民都能够长久的友好相处下去。

你可能感兴趣的:(“猴哥”,越南人的最爱)