中国古典诗歌选读:先秦(六十八)山有枢


山有枢

山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。

山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

枢(shū)、榆(yú)、栲(kǎo)、杻(niǔ):皆为树木名。隰(xí):指低湿的地方。曳(yè):拖。娄:即“搂”,用手把衣服拢着提起来。宛:通“菀”,萎死貌。栲(kǎo):山樗(chū,臭椿)。杻,檍(yì)也。廷:指宫室。埽(sào):通“扫”。考:敲。保:占有。

山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。你有车子又有马,不驾不骑放一旁。一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。

山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。你有庭院和房屋,不洒水来不扫除。你家有钟又有鼓,不敲不打等于无。一朝不幸离人世,别人占有心舒服。

山坡上面有漆树,低洼地里生榛栗。你有美酒和佳肴,怎不日日奏乐器。且用它来寻欢喜,且用它来度时日。一朝不幸离人世,别人得意进你室。

      一位友人看到自己的朋友拥有财富却不知享用而劝导他。这位朋友也许是非常节俭,抑或是因为生性吝啬,又或者是因为忙于事务没有时间,而无法过上悠游安闲的生活,无法真正地享受人生。

   他们都是贵族阶级,家资殷富,但他们的生活方式不尽相同,友人的主张是,生命是短暂的,应该及时行乐,通过这种方式得到喜乐,达到永乐。而那个朋友则是努力工作,认真创造价值。这里就是在讨论什么样的生活方式更更加有价值,有诗意。

2021.10.11

你可能感兴趣的:(中国古典诗歌选读:先秦(六十八)山有枢)