外国人的字

因为工作关系,我每天都会收到很多美国人手写的单据、支票和文件。

第一次见到这边人写的字时,我是看不懂的,因为不仅潦草,而且写得东倒西歪,字体的大小也不一致,有些字母顺序也写错了,反正看多了都头晕。

我应该庆幸的是,至今为止我收到的大部份文件都是正规企业或者商场提供的打印版发票或者收据,只有小部分外派劳务工的发票和收据是手写的。通常收到这种手写的发票清单,我就要花点时间研究一下他们在写什么,但其实很多时候,他们写的东西,我完全看不懂哈。


不仅仅是英语单词,他们写的数字也很潦草。有些数字一开始你要是不知道他们的书写习惯,你还会认错,比如数字6,无论哪个外国人写出来的6,一开始你都会以为那是数字4,但其实数字4他们有自己的写法。

久而久之,因为接触多了,我对他们书写数字的习惯也渐渐接受。不过爸爸的工作跟我不同,他多数在外奔波,不像我经常要处理很多文件。所以有一次我们外出住宿时,酒店的前台给了爸爸一个房间的门卡,上面写着房号,然而爸爸怎么也找不到那个房间,因为他把房卡上面的房号6错以为是4了,当他去找前台问清楚时,他自己还是坚持以为,那上面写的明明就是4啊!

至今为止,我收到最多手写文件的,应该是支票和信封了。这里很多人普遍喜欢使用支票付款,其中一个原因我猜可能就是因为这样付款相对便宜一点吧?毕竟如果选择网上付款和信用卡支付,往往需要额外支付手续费。

说到支票,我又不得不说一下他们书写支票的方式。正常来说,一张支票收到以后,关键要看收款人名称、金额和付款内容是什么,你才能根据情况入账。但是通常这里的人手写一张支票都感觉在乱画一般,总让人觉得他们写得很随便,当然也有个别人写的很严谨认真咯。

而且这边的支票竟然还可以修改,我记得以前在国内帮公司开支票的时候,支票上任何一个地方有错误的,支票都是要作废重新开具的,但在这里,我收到了很多很明显被涂改过的支票,有些甚至写错了收款人和大写金额,但一样可以通过电子银行进行入账。

绝大多数的支票一般他们会选择邮寄,而邮寄信封在这里是十分常见。他们会通过邮寄的方式给你寄各种东西,不仅仅是支票和发票,任何文件他们都可能邮寄,即使你已经有网上的账户可以查询发票和付款信息,他们还会坚持给你寄一份纸质版的文件。

像我们自己住的公寓,网费和电费我都在网上开通了账户做付款和查询之用,也可以自己去网上下载账单,但即便如此,每个月我都还会收到电力局和电网局的发票。

有时候我一天可以收到接近十几个邮寄信封。有些信封上面是打印的地址和收件人,有时候也是手写的。

这里的人还会给你寄他们手写的卡片,比如感恩节、圣诞节的时候,他们会给自己的亲人和朋友寄送自己手写各种祝福语的卡片,虽然字写得不怎么样,但也表达了他们的一种祝福和思念。

我最讨厌收到的手写文件是什么呢?那应该是每两周一次的工时核算表。这边很多外国人基本上都很少有现金储蓄,他们收到工资很快就会把它消费完,然后又开始等下一次工资的到来。

工资核算和发放是我的工作之一,因为这里很多外国人都没有储蓄,所以公司规定每两周发一次工资。所以每个月会核算和发放两次工资。

公司很多维修工都是按照工时结算工资的。他们会每两周提交他们的工时数和工作地点给我。记得我第一次收到他们的工时表时,我是完全看不懂他们在写什么,时间、地点和维修的内容都特别潦草,一开始看得头真是痛,特别是当你发现他们还算错了工时时,那你就更抓狂了。

所以每次结算工资,我都要花大量时间去核对和计算,这也是我为什么每次到发放工资的那个星期,我都会异常忙碌的原因之一。

总而言之,每次收到他们的手写文件,不管是什么,我都要在心里默默吐槽一下,哈哈。

你可能感兴趣的:(外国人的字)