她是城市的清洁姑娘
作者 缪斯之子
译者 周柯楠
She Is a Cleaning Girl of the City
By Muse’s Child
English translator Zhou Kenan
远处传来拂晓的钟声
惊醒了迟归的梦
From a distance came the bell of dawn
Awakening the dream of returning late
窗外刷刷刷地响
好像彩笔在描绘街道的宁静
There was a noise outside the window
It's like a paintbrush depicting the serenity of the street
我站在八楼的阳台上
看见一位头裹红色围巾
身穿职业衣裳的姑娘
I stood on the balcony on the eighth floor
Seeing a girl with a red scarf on her head
In professional clothes
她搜集着一车雕刻的时光
她又装满一筐美丽的遐想
She collected a truckload of carved time
And she filled a basket of beautiful reverie
我看见了 一颗蹦蹦跳跳的心在闪亮
我听见了 她默默无声的念叨
I saw a bouncing heart shining
I heard her muttering in silence
我要青春的梦想散发花一样的芬芳
我要让滚烫的汗水把地球擦亮
I want the dream of youth to smell sweet like flowers
I want to polish the earth with hot sweat
月亮相信她的信仰
星光可以读懂她的文章
The moon believes in her faith
Starlight can read her article
黑暗交班,黎明登场
她是公正的裁判
The darkness has passed and the dawn has come
She's a fair judge
勤劳的奴仆,洁美的天使
她是城市的清洁姑娘
An industrious laborer , an angel of beauty and cleaning
She is a cleaning girl of the city
(2019-06-29)