普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第一章)17

十七
渴得还想来几杯,
肉排热油实在肥,
宝玑闹铃却提醒,
芭蕾新剧已开场。
奥涅金,爱剧院,
好坏任他胡判断,
纵是迷人女演员,
三天两头口味换,
剧院后台经常串,
此时飞奔向剧院;
剧院里,每个人,
享受自由乱批评,
掌声赞美“昂特夏”,
嘘一嘘,费德拉
和克里奥佩特拉,
返场叫出莫伊娜
(无非想人听见他)。

(待续,第一章共60节)

[ 胡判断,原文意思是奥涅金是剧院邪恶的立法者,即剧院和节目、演员好不好由他说了算,但他并不是一个好的评判者。]

[口味换, 原文意思是奥涅金是迷人的女演员们薄情的、反复无常的崇拜者,即他喜欢漂亮女演员,但是经常更换喜欢的对象。]

[ 后台经常串,原文意思是奥涅金是剧院后台的荣誉公民,即他经常到本用于演员工作的后台去跟女演员套近乎。]

[ 昂特夏,原文是法文entrechat,芭蕾舞动作名称,意为交叉碰击,舞者跳起,双腿绷直,腿内侧在空中做快速交织击打的动作,是芭蕾中一项高难度炫技动作,显示舞者高超的弹跳能力和击腿技巧。Entrechat后接法语数词,表示空中交叉的次数,一般为女舞者做四次,男舞者做六次。炫技时在正常要求基础上,增加空中交叉碰击次数并连续多遍重复,据说有连续做30遍六次碰击的,也有做到十次碰击的。根据bilibili网站https://www.bilibili.com/video/av23035708/。]

[ 费德拉,希腊神话人物。希腊英雄忒修斯的妻子菲德拉,听说丈夫死于战场,便向养子希波吕托斯表白了对他的爱情。但忒修斯突然生还,并发现他的妻子与养子的私情,就处死了希波吕托斯,菲德拉也因此服毒自尽,临终时她坦白了自己的隐情。根据个人图书馆http://www.360doc.com/content/15/0526/20/2799607_473458650.shtml。]

[ 克里奥帕特拉,指克利奥帕特拉七世(约前70年12月或前69年1月-约前30年8月12日),是古埃及托勒密王朝最后一任女法老。她才貌出众、聪颖机智、擅长手段、心怀叵测,一生富有戏剧性,特别是卷入罗马共和国末期的政治漩涡,同恺撒、安东尼关系密切,并伴以种种传闻逸事,最终为屋大维所杀,被称为埃及艳后。]

[ 莫伊娜,奥泽洛夫的悲剧《芬加尔》的女主人公。当时著名的女演员亚米科洛索娃常演这个戏。根据智量注释。]

XVII
Еще бокалов жажда просит
Залить горячий жир котлет,
Но звон брегета им доносит,
Что новый начался балет.
Театра злой законодатель,
Непостоянный обожатель
Очаровательных актрис,
Почетный гражданин кулис,
Онегин полетел к театру,
Где каждый, вольностью дыша,
Готов охлопать entrechat,
Обшикать Федру, Клеопатру,
Моину вызвать (для того,
Чтоб только слышали его).

你可能感兴趣的:(普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第一章)17)