圣经原文解经:新约《雅各书》1章16节

亲切的称呼

经文:雅各书1:16我亲爱的弟兄们,不要看错了。

希腊原文:

Μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί.(Jam 1:16 BGT)

词汇分析:

Μὴ                    否定副词

πλανᾶσθε         动词,现在,被动,命令语气,第二人称,复数:蒙骗

ἀδελφοί             名词,呼格,复数,阳性:弟兄。

μου                   人称代名词,属格,单数,第一人称:我。

ἀγαπητοί.          形容词,呼格,复活,阳性:亲爱的

经文结构:


Biblework

经文直译:

     我亲爱的弟兄们,不要被蒙骗了。

大致内容:

      πλανᾶσθε是一个常用动词,意表被引导误入歧途。而Μὴ 否定副词,表示禁令。说明雅各命令书信的受众,严禁被人引导误入歧途。

     另外,雅各结束一方面的教导,开始进入新的主题。呼格的用法,是为引起收信者、读、听者的注意,以便能够注意紧接其后的教导。

      我们注意到使用雅各称呼的口吻:ἀγαπητοί,雅各使用“亲爱的”来形容“弟兄”。如果我们对雅各的为人有所了解,便知道他是极为谦恭的人,对人极有爱心。特别是受苦的穷人更是关怀备至。我们从这些细节的称呼可以看出,雅各对书信受众的牧者心肠。


另:如果你有好的文章、各种分享、建议等可在留言区互相探讨。

你可能感兴趣的:(圣经原文解经:新约《雅各书》1章16节)