秦攻赵于长平,大破之,引兵而归。因使人索六城于赵而讲。赵计未定,楼缓新从秦来,赵王与楼缓计之曰:“与秦城何如?不与何如?”楼缓辞让曰:“此非人臣之所能知也。”王曰:“虽然,试言公之私。”楼缓曰:”王亦闻夫公甫文伯母乎?公甫文伯官于鲁,病死。妇人为之自杀于房中者二人。其母闻之,不肯哭也。相室曰:‘焉有子死而不哭者乎?’其母曰:‘孔子,贤人也,逐于鲁,是人不随。今死,而妇人为死者十六人。若是者,其于长者薄,而于妇人厚?’故从母言之,之为贤母也;从妇言之,必不免为妒妇也。故其言一也,言者异,则人心变矣。今臣新从秦来,而言勿与,则非计也;言与之,则恐王以臣之为秦也。故不敢对。使臣得为王计之,不如予之。”王曰:“诺。”
秦军在长平进攻赵军,把赵军打得大败,率兵回国。于是秦国派人向赵国索取六座城邑并讲和。赵国的主意还没有拿定。楼缓刚从秦国前来,赵孝成王与楼缓谋划说:“给秦国城邑怎么样?不给怎么样?”楼缓辞谢说:“这不是臣下能够知道的事情。”赵王说:“即使这样,请试谈一下您个人的见解。”楼缓说:“君王听说过公甫文伯母亲的事情吗?公甫文伯在鲁国做官,病死了。妇人为他在房中自杀的有十六人。他母亲听说后,不肯哭。随嫁的妇女说:‘哪里有儿子死了而不哭的人呢?’他的母亲说:‘孔子是个贤明的人,被鲁国驱逐在外,这个人不去跟随。如今他死了,然而却有十六个妇人为他而死。像这样的人,说明他对长者情薄,而对妇人情厚’所以从他母亲说的话来看,她是一位贤良的母亲,如果从妇人嘴里说出这话,一定免不了被人称为嫉妒的妇人。因此说出同样的话,由于说话的人不同,那么人们心中的看法就变化了。如今臣下刚从秦国来,如果我说不割城给秦国,那不是好计谋;如果说割城给秦国,那么恐怕大王认为臣下是为秦国说话。所以不敢回答。假如让臣下为大王谋划此事,不如绘它。”赵王说:“好吧。”
楼缓挺会说的。
虞卿闻之,入见王,王以楼缓言告之。虞卿曰:“此饰说也。”秦既解邯郸之围,而赵王入朝,使赵郝约事于秦,割六县而讲。王曰:“何谓也?”虞卿曰:“秦之攻赵也,倦而归乎?王以其力尚能进,爱王而不攻乎?”王曰:“秦之攻我也,不遗余力矣,必以倦而归也。”虞卿曰:“秦以其力攻其所不能取,倦而归。王又以其力之所不能攻以资之,是助秦自攻也。来年秦复攻王,王无以救矣。”
虞卿听到这件事后,入宫拜见赵王,赵王把楼缓的话告诉他。虞卿说:“这是伪装的游说之辞。”赵王说:“为什么这样说呢?”虞卿说:“秦国攻打赵国,是他们疲倦退兵的呢?大王还是认为他们还有进攻能力,只是因为爱护大王才不进攻呢?”赵王说:“秦国攻打我国,可以说是不遗余力了,一定是因为疲倦了才退兵的。”虞卿说:“秦国因为用它的力量进攻它所不能夺取的城邑,疲倦之后退兵。大王又把它力量所不能攻占的城邑割让出去资助它,这是帮助秦围攻打自己。明年秦国再来攻打大王,大王就没有什么办法挽救自己了。”
虞卿这是明智吗?还是给赵国挖坑。
王又以虞卿之言告楼缓。楼缓曰:“虞卿能尽知秦力之所至乎?诚知秦力之不至,此弹丸之地,犹不予也,令秦来年复攻王,得无割其内而媾乎?”王曰:“诚听子割矣,子能必来年秦之不复攻我乎?”楼缓对曰:“此非臣之所敢任也。昔者三晋之交于秦,相善也,今秦释韩、魏而独攻王,王之所以事秦必不如韩、魏也。今臣为足下解负亲之攻,启关通敝,齐交韩、魏。至来年而王独不取于秦,王之所以事秦者,必在韩、魏之后也。此非臣之所敢任也。”
赵王又把虞卿的话转告楼缓。楼缓说:“虞卿能够全部了解秦国军力的最大限度吗?如果的确知道秦国兵力达不到它所要达到的目的,那么弹丸那么大的地方也还是不能给它,假如明年秦国再来攻打赵国,大王恐怕会割让赵国内地的城邑去讲和吧?”赵王说:“果真听您的话割让了城邑,您一定能够保证明年秦国不再来攻打我吗?”楼缓回答说:“这可不是我敢承担的事情。从前韩、魏、赵三国和秦国结交,互相亲善。如今秦国放下韩、魏偏偏攻打大王,大王用来事奉秦王的礼仪一定不如韩国、魏国。如今臣下为您解除由于辜负秦国亲善招致的进攻,开放边关,互通使节,赶上韩国、魏国同秦国的交情。假如到了明年大王偏偏不能取得秦王的欢心,那么大王所用来事奉秦国的礼仪,一定是落在了韩国、魏国的后面。这可不是臣下所敢承担的事情。”
赵国地处平原,无险可守。形同骑虎。
好了,我们来看看修昔底德的伯罗奔尼撒战争史吧!
第七章雅典人在第力安的敗續
接着在冬季开始的时候,⑨彼奧提亚的一些地区原先是計划要交给雅典将軍們希波克拉底和德謨斯提尼手中的;德謨斯提尼带着他的艦队要达到西菲,而希波克拉底要达到第力安。但是他們两人把动身的日期弄錯了。德謨斯提尼首先用船艦載着阿开那尼亚人的軍队以及这些地区的許多同盟軍駛往西菲,但是沒有任何成就。这个阴謀已經被法諾替斯一个名叫尼科馬卡斯的佛西斯人所泄漏,他秘密地告訴了斯巴达人,斯巴达人又秘密地告訴了彼奥提亚人。彼奧提亚各地的援兵都开到了;而希波克拉底还沒有到那里,以分散彼奥提亚人的兵力;所以他們預先坚守着西菲和喀罗尼亚,参加阴謀的人知道了这个錯誤,不敢在城中朵取进一步的行动了。
雅典舰队弄错了日期导致军情泄露。
以后当彼奥提亚人已經从西菲回来了的时候,希波克拉底带着从雅典公民和雅典的异邦人以及城内的外族人中所召集来的全部再队才达到第力安。他和他的軍队駐扎在这里,开始在第力安設防。他們在神庙和圣地的周圍挖掘濠沟,把挖掘出来的土建筑城牆,沿着城牆树立木桩。他們把神庙园地上的葡萄树砍下来,和磚头、石头一起丢进去,这些磚是从他們破坏的房屋中取来的。所以他們尽一切努力把要塞筑得高些。在必要的地方以及神庙建筑物防卫不够的地方(那里有一块地方的柱廊是塌下来了的),他們建筑木塔。他們在离开雅典后的第三天就开始工作,第四天繼續工作,直到第五天中午时为止。那时候,大部分工作已經完成了,他們的軍队启程回国,离开第力安大約有十斯塔狄亚了。大部分輕装步兵繼續从那里一直向前走,但是重装步兵停下来休息了。希波克拉底还在第力安,忙于組織駐防軍和适当地安排完成要塞的其余部分。
希波克拉底在第力安修筑要塞。
在这五天里,彼奧提亚人調动他們的軍队到了塔那格拉。当各城市的分遣队到了的时候,他們发現雅典人已經动身回国了;彼奥提亚十一个将軍中間有十个反对交战,因为雅典人已經不在彼奥提亚境内了。但是底比斯的两个将軍中間有一个是伊奥利达的儿子帕岡达(另一个是萊西馬庫斯的儿子阿里安提德),他是当时指揮全部軍队的总司令官,他主張交战,認为这个冒險是值得的。他把一个一个中队召集到他的面前来,使他們不致于同时离开他們的武器,劝他們进攻雅典人,勇敢地和雅典人作战。他的演說如下:
“彼奥提亚人:我們是你們的将軍,我們中間任何人心中都不应該認为单单因为我們发現雅典人不在我們自己的国境之内就不和他們交战了。他們越过边界,来到这里,他們在这里已經建筑了一个設防的据点,他們的用意是来破坏我們的国土的。因此我認为他們无論在什么地方,只要我們能設法赶上他們,他們在他們出发来危害我們的那个地方,仍然一样是我們的敌人。事实上他們总是我們的敌人。如果在目前你們中間有任何人認为不去惹雅典人是比較安全些的話,那么,他应該去掉这种思想。当一个受人攻击而应当考虑他自己国家的安全的时候,他不能只考虑慎重从事。只有那些自己的国家巳經安全,处心积虑地想攻击别人,以求扩張自己的势力的人才要惧重从事。你們的傅統是和外国的侵略軍作战,不管它是在你們国境之内或在任何邻近地区。对于雅典人,我們更加要这样做,因为他們和我們的边界相連。在邻国的一切关系中,只有能維持自己的自由的时候,才能获得自由;对于那些不滿意于邻近的国家,一心只想广泛地扩張其頜土的邻国,我們只有作战到底。我們在一水之隔,就有优卑亚的例子;我們也知道,其余大部分希腊的国家对于雅典的感觉是怎样的。我們应当知道,别的国家是为着边界問題而和邻国作战;但是对于我們說来,如果我們被征服了的話,那么,根本就沒有什么边界的纠纷了,因为全国只有一个边界了。他們将来只要跑来,就可以把我們所有的一切用武力夺去。实际上,和雅典人做貼壁邻居是最危險的事。“同时,当人們对于自己的力量有很大的信心而进攻他們的邻人(正如現在雅典人的情况一样)的时候,他們通常是更加勇敢地进攻一个按兵不动,只在自己国内防卫自己的敌人;但是如果他們发現有人出来和他們在国外交战,乘机采取主动进攻的时候,他們就不会这样有决心来搏战了的。在对付这些雅典人的时候,我們自己已經有了这种經驗。在雅典人因我們有内爭而占領彼奧提亚的时候,我們在科罗尼亚打敗了他們,①因为这次胜利,我們使我們的国家得到了安全,直至今日。这件事情我們应該記着,我們中間年纪老一点的人应該按照他們过去的行动去作;而年紀輕一点的人(他們是那时候作这样偉大事业的人的儿子們)应該努力,不要给他們遺傅下来的勇敢名誉带来羞耻。我們能够相信,他們非法設防,而且現在还占据的神庙的神明会帮助我們,我們也相信我們所供奉的牺牲的吉祥預兆。那么,讓我們勇往直前,进攻他們,向他們表示:他們只有进攻那些不打算自卫的人民,才能够取得他們所想要的东西;至于我們,則認为始終要为国家的自由而战,絕不非正义地奴役他国,这是荣誉攸关的問題;不打一仗是不放他們逃跑
说得好,侵略者都到家门口了,还不主动出战是错误的。
帕岡达用这些鼓励的言辞,說服了彼奥提亚人去进攻雅典人。当天已經晚了,他迅速地开拔他的軍队,领导他們前进。当他和雅典軍队相接近了的时候,他在一个地方停下来,这个地方有一个小山,把他們和雅典人隔开了,彼此都不能看見。他就在这个地方把他的軍队列成陣势,准备战斗。
帕岡达說服了彼奥提亚人。
希波克拉底在第力安,但是当他听到彼奥提亚人进軍的消息,他命令他的軍队列成陣势;不久之后,他自己来了。他留下了大約三百名騎兵駐守第力安,以防敌人的进攻;同时也等待机会来参加对彼奥提亚人的战斗。
希波克拉底准备迎战。