sway

10.25 Sway

英英释义:to influence someone so that they change their opinion

例句:Don’t be swayed by your emotions.

原意指左右摇摆,引申为影响,可以替换influence,impact,但是程度更强。

“sway”是及物动词,本意是”摇晃、摇摆“(可以试着闭上眼睛,边读边用一只手从左到右摇摆,感受一下“sway”)。它常被引申为“影响、使动摇”,因此很多时候它可以用来替换 influence 和 impact。但需要注意,从上面的英英释义可以看得出来,sway 的影响程度要高于 influence 和 impact。

例1:我们经常说的“别让情绪左右了你”,就可以说成: 

Don’t be swayed by your emotions.

例2:现在很多西方国家的民众都受到民粹主义政客的摆布,就可以说:

Across much of the West, people are swayed by populist politicians.(populist 就是“民粹主义”)   

例3:再来看《经济学人》中的一处例子,来自一篇关于 Facebook 对美国竞选影响的文章,里面正好先后出现了 sway 和 influence。原文第一句过长,在此有删改:

People wonder whether some content and ads shown to each user could be biased and help sway political attitudes. Could Facebook influence the outcome of this presidential election? 

作业

翻译:人们往往会被广告所影响,购买很多根本不需要的东西。

People are swayed by advertisement to buy the stuff that they don’t actually need.

(参考翻译:People tend to be swayed by commercials and purchase lots of things that are unnecessary. 或 People are often swayed by advertisements and buy lots of things that they do not necessarily need.)swayed , purchase 用and 连接,我用的是to,因为我觉得是被影响了导致了买,所以用了to。不需要的necessary need

场景:要学会独立思考,不要轻易受他人的影响。

You should learn to think critically to avoid being swayed by others easily.

你可能感兴趣的:(sway)