intro.refs 翻译

这是一个几乎是私人的ISO 14882的内容翻译,希望看官指出不足!
http://eel.is/c++draft/intro.refs


1
下列文档或多或少的根据本文档的内容构成要求被引入本文本当中.对于过时的引用,仅仅在被引用的版本时其内容适用.对于没有过时的引用,最新版本的参考文档(包括任何修正版本)都是适用的.
(1.1)Ecma International, ECMAScript Language Specification, Standard Ecma-262, third edition, 1999.
(1.2)INTERNET ENGINEERING TASK FORCE (IETF).RFC 6557: Procedures for Maintaining the Time Zone Database [online].Edited by E.Lear, P.Eggert.February 2012 [viewed 2018-03-26].Available at https://www.ietf.org/rfc/rfc6557.txt
(1.3)ISO/IEC 2382 (all parts), Information technology — Vocabulary
(1.4)ISO 8601:2004, Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times
(1.5)ISO/IEC 9899:2011, Programming languages — C
(1.6)ISO/IEC 9945:2003, Information Technology — Portable Operating System Interface (POSIX)
(1.7)ISO/IEC 10646, Information technology — Universal Coded Character Set (UCS)
(1.8)ISO/IEC 10646-1:1993, Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) — Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane
(1.9)ISO/IEC/IEEE 60559:2011, Information technology — Microprocessor Systems — Floating-Point arithmetic
(1.10)ISO 80000-2:2009, Quantities and units — Part 2: Mathematical signs and symbols to be used in the natural sciences and technology
2
库描述在 ISO/IEC 9899:2011的条款7中,以下称该其为C标准库
3
操作系统接口在ISO/IEC 9945:200中描述,以下称其为POSIX
4
ECMAScript语言规范在 Ecma-262标准中被描述,以下称其为ECMA-262
5
[注:引用ISO/IEC 10646-1:1993的内容仅被用于支持被弃用的特性见:[Todo:[depr.locale.stdcvt]]]
(5.1)由[Todo:[language.support] [[thread]和[diff.library]]说明的限定条款,C标准库是C++标准库的子集

你可能感兴趣的:(intro.refs 翻译)