《神异篇之渔人妻》

原文出自《太平广记》卷第二百二十

      瓜村有渔人妻得劳疾,转相染著,死者数人。或云,取病者生钉棺中弃之,其病可绝。顷之,其女病,即生钉棺中,流之于江,至金山。有渔人见而异之。引之至岸,开视之,见女子犹活,因取置渔舍。每多得鳗黧鱼以食之,久之病愈。遂为渔人之妻,今尚无恙。出稽神录。

编译:

瓜村有一户渔民的妻子得了劳疾,旋即互相传染开,死了几个人。有一个人说:“把得病的人活钉在棺木中,丢掉,那些病就能灭绝。”

不久,他的女儿得病,就被活活钉在棺木中,放流江河,漂流到金山。有一个渔夫见到,感到奇怪。他拉上岸,打开一看,只见女子仍活着,所以带回渔人家。每天,渔民捕捞很多鳗黧鱼给女子吃,久而久之,病痊愈了。

于是,女子嫁给渔民为妻,如今还是健健康康。


释义:

转:旋即,一会儿

其:指示代词,那,那些

顷之:不久。之,助词,无义。

即:副词,就,就是

遂:副词,就,于是




你可能感兴趣的:(《神异篇之渔人妻》)