英语自然拼读到底怎么学?答案竟然藏在汉语中

自然拼读近些年来在英语教育领域可谓蔚然成风。而“看字读音,听音拼字”这样的宣传语也的确十分诱人。所以,我们今天就跟大家来聊聊这个看似神奇,实则普通的东西。

自然拼读英文叫做phonics,简单说就是:如果你学会了这样一套发音规则,大约有百分之六七十或者七八十的单词都可以在不需要音标的情况下读出正确的发音,甚至听到发音也能拼写出来。

这种说法并没有错,但是对于英语学习的实际效果,非母语人士却与母语人士大相径庭。原因就出在我们的语言习得顺序上。

其实自然拼读并非英语等字母语言所独有的,汉字也有类似的规则,只是因为我们的文字构成并不以字母形式体现,所以应用范围非常狭窄。汉字中的所谓“自然拼读”,其实就是我们平时所说的“声旁”。

譬如,当你知道“仑”的发音后,就可以推断出“轮子”和“囫囵吞枣”中包含“仑”的字的大致读音,不太需要再借助拼音。

所以,如果可以掌握很多声旁,那么当你的孩子阅读中文读物时,有些字就可以大致发出近似的音。

最典型的就像“轮子”,如果他不懂得如何发音,那么在书上看到这样两个字,是完全不知道是何含义的。

但是,如果能够正确发音,而又因为孩子大多数都已经能够把“轮子”这两个字的发音与具体事物对应,所以,他就完成了“借助拼读规则和已经习得的听力词汇,将阅读词汇与具体事物或抽象概念建立联系的过程”。

最后一句话说起来有点拗口。这里再稍微通俗一点来解释:

如果你是一个完全不懂中文的老外,我告诉你“仑”的发音,你也可以据此读出“轮子”。但你并不知道你读出来的“轮子”这两个字究竟是什么意思。仅仅是阅读而已。

迁移到英文上,如果你的听力词汇量没有达标,那么即便你通过发音规则正确读出了“blow”这个词,你依然没有掌握这个词汇,也无法将它对应到“吹”这个具体含义。

但自然拼读相较于汉语中的声旁的优势就在于,它的适用情况可以达到70%,而汉字只有7%。所以,自然拼读的适用范围极其广泛,但前提是你要是母语人士。

如果你还是似懂非懂,我们现在就来简单还原一下你作为母语人士的学习过程:

中文:你在没有认字之前,早就能听懂“轮子”是什么东西,只是还没有见过这两个字,但是当你读书的时候,恰恰就“轮”字不认识,这时,如果能通过声旁读出这个字,然后稍微结合上下文,你就能够对应起来“轮子”是那个环形的、可以转动的东西。

英文:而对于英语母语人士,他们同样早就能听懂“blow”是什么动作,只是可能还没有见过这个词。但是当你读书的时候,恰恰就这个词不认识,这时,如果能通过自然拼读读出这个词,然后稍微结合上下文,你就能够对应起来“blow”就是吹气这样一个动作。

所以,自然拼读的主要作用都要建立在母语人士的基础上。如果你本身没有掌握听力词汇,那么即便读出英文,甚至大篇幅的英文全部都能用自然拼读流利朗读,但却完全不知道意思,那也是没有太大意义的。

因此,自然拼读的效果对于非母语国家的普通人显然是过分夸大的。它的意义肯定有,但主要在于帮助我们记住单词发音,加快掌握速度,但相对于母语国家人士的作用而言,却要大打折扣。

对于非母语人士而言,所谓的“看字读音,听音拼字”都只是无法理解含义的“读”和“拼”。

如果你能在教育子女的过程中,能让他们尽早、尽多掌握一些听力词汇,那么后期的自然拼读肯定也可以起到更好的“催化”作用。至于如何做到这一点,我们“妙妙屋”(wx工种好:mmwhuiben)也会在后期跟大家分享更多内容。

希望这篇小短文可以为各位家长在带领孩子学习自然拼读的过程中提供一些参考,真正找准目标,而不要被培训机构的宣传蒙蔽。

你可能感兴趣的:(英语自然拼读到底怎么学?答案竟然藏在汉语中)