Student: Why are many people predisposed to various diseases?
为什么许多人患有各种各样的疾病?
Professor: Oh, it's natural. Because diseases are caused by many factors which are often unavoidable.
那是自然的,因为疾病是由多种不可避免的因素导致的。
S:Could you tell me how to define"acute diseases"?
你能告诉我怎样给“急性病”下定义吗
P:Acute diseases produce severe symptoms, but terminate after a short time, e. g. pneumonia.
急性病产生严重症状,但是可以在短时间内消失,如肺炎。
S:What about "chronic diseases"?
何为慢性病呢?
P:Chronic diseases, e. g. arthritis, last a long time, and some return periodically and are termed recurrent.
慢性病持续时间交长,并可以转化为周期性发作,如关节炎。
S:How to classify diseases?
怎么给疾病分类呢?
P:The most common base for classifying disease is according to cause - external factors and internal ones.
最常见的方法是根据病因分类—外在因素和内在因素。
S:What are "external factors"?
什么是外在因素?
P:External factors that produce disease are infectious agents, including both microscopic organism and macroscopic ones.
产生疾病的外在因素是感染因子,包括肉眼看不见的微生物喝肉眼可见的微生物。
S:What diseases may be caused by internal factors?
内在因素能引起哪些疾病?
P:Diseases that arise from internal causes include hereditary abnormalities, congenital diseases, allergies, endocrine disorders, circulatory disorders, and neoplasms, or tumors.
由内在因素引起的疾病包括遗传性异常,先天性疾病,过敏,内分泌紊乱,循环系统疾病以及肿瘤。
S:Don't you think certain diseases have something to do with our emotions?
你认为有些疾病会和情绪有关吗?
P:That's good point. It seems to me a wide range of diseases are attributed to or at least influenced by emotional disturbances.
说的有道理。我认为很多疾病可以归因于情绪异常,或至少受情绪影响。
S:Why are elderly people vulnerable to disease?
为何老年人易患疾病?
P:Aging is accompanied by a progressive reduction in organ function. Degenerative diseases occur as a result of the natural aging of the tissue.
老化常伴随器官功能的衰退,退行性疾病随着身体组织的自然老化而产生。
S:Do we still have infectious diseases in our community?
我们周围仍然有传染病吗?
P:Yes. We still have infectious diseases, such as diphtheria, typhoid, dysentery, measles, chicken pox, mumps, etc.
是的,目前仍然存在的传染病有白喉、伤寒、痢疾、麻疹、水痘和腮腺炎等。
S:How do they spread?
他们如何穿播呢?
P:Infectious diseases can be transmitted by humans, certain animals and insects, and infected objects.
传染病可以通过人,某些动物和昆虫以及被感染的物品等。
S:Can you give an example?
你能举个例子吗?
P:For example, malaria is an infectious diseases transmitted by mosquitoes, and it is one of the most common causes of sickness and death in the world.
例如,疟疾是由蚊子传播的一种疾病,也是世界上引起疾病和死亡最常见的原因之一。
S:What will happen if malaria is untreated?
如果疟疾不治疗会怎样呢?
P:Most patients will recover after a dozen of attacks, but if there are complications, it may lead to death.
大多数患者经过十多次发作后能自愈,但是如果出现并发症,就可能导致死亡。