冰冻星球第1季第3集中英台词整理和单词统计

冰冻星球第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Summer in the polar regions, and the sun never sets. 极地的夏天永远没有日落
Imagine a single day that lasts for months. 想象一个延续数月的白天
Some polar animals will face great challenges 有些极地动物将面临严峻的考验
as their ice world vanishes around them. 因为他们周围的冰雪世界要消失了
Others must use this special time wisely, 另一些动物则要好好利用这段时间
for summer's riches will not last. 因为夏日的福利稍纵即逝
The summer is just beginning 夏日伊始
and the increasing power of the sun 逐渐升高的日温
is creating a spectacular new landscape. 正在为这片天地创造全新的奇景
This melting ice sheet in the Arctic is 150 miles long, 这块正在消融的北极冰盖长一百五十英里
with 1,000 waterfalls. 伴有一千处瀑布
Vast expanses of ice 大量曾经
that were once stone still, have come to life. 静若磐石的冰块如今焕发了生机
完整版请点击
The polar bear's world is melting away 伴着夏日漫长的白天
under the constant summer sun. 北极熊的世界正在慢慢融化
As the season advances, 随着盛夏的迫近
the frozen surface of the ocean disintegrates. 一度冻结的海面开始解体
Soon, the ice here will have totally vanished. 很快这些冰会完全消融
The polar bear family 北极熊一家
冰冻星球单词统计

冰冻星球高频单词统计
have to adapt to their rapidly-changing home. 必须适应快速变化的家园
For the two cubs, this is a whole new watery world. 对两只小熊来说这是全新的水世界
It's the first time they have seen the sea ice break up. 这是他们第一次看到冰冻的海洋裂开来
They're only six months old 他们才六个月大
and will be dependent on their mother for another two years. 还要在妈妈身边待两年
They have much to learn. 他们还要学很多东西
Their first swimming lesson, 这是他们的第一堂游泳课
and they're not sure that they want it. 他们不确定自己是否真的想学游泳
For their mother, swimming is second nature. 对妈妈来说游泳是第二本能
But the cubs still prefer to have ice beneath their feet 但是只要条件允许小熊还是喜欢
whenever they can. 踏在冰面上
Soon, it will be impossible to avoid the water. 很快他们就无法避开海水了
This lone male has lived through a dozen summers 这头单身公熊已经度过了十多个夏天了
and is perfectly at home in the sea. 他完全适应了海洋的生活
He can swim up to 50 miles a day. 他一天最多可以游五十英里
He's hungry, and he's searching this ice maze for seals. 他饿了正在这个冰雪迷宫里寻找海豹
But travelling across this increasingly fragile ice scape 但对这样一只体重接近半吨的巨兽来说
is hard work for an animal weighing over half a tonne. 在一天天变薄的冰面上行走确实很艰难
It's also harder to hunt when you have to swim. 在水中狩猎就显得更加困难了
In open water, the odds are in the seals' favour. 在开阔水域海豹更有优势
Lean months lie ahead for the polar bears. 对北极熊来说艰难的日子还有好几个月
They will have to adopt new hunting strategies, 他们必须采用新的捕猎手段
or risk starvation. 不然就得挨饿
The northern part of the Earth is now tilting towards the sun, 地球的北端正在逐渐倾向太阳
and all around the Arctic, the sea ice continues its retreat. 整个北极的冰雪正在不断退缩
The last remnants of the ice world 残存的冰雪
drift with the wind and the tides. 随风伴潮四处飘荡
The sun's heat may be gentle at these latitudes, 太阳的热量在这个纬度上算比较柔和
but it is continuous for 24 hours a day, 但每天要持续二十四小时
and it carves the ice into magical shapes. 他将冰块雕琢成各种神奇的形状
Those that need ice have to visit the glacier fronts to find it. 需要冰块的动物得去冰川边缘才能找到
A comfortable bed is hard to come by. 一张舒服的床可遇而不可求
A polar bear's fur is so dense 北极熊的皮毛很密
that water is easily shaken off. 所以水很容易就被甩掉
And ice absorbs water like a towel. 冰也会像毛巾一样很快把水吸走
That's better. 舒服多了
There's now little chance of catching seals, 现在很难再抓到海豹了
and this bear may not eat again until the end of summer. 这只熊在夏季结束前不会再进食了
It's better to save energy and doze in the sun. 最好再太阳下打盹休息保存体力
The warmth of the sun's rays 温暖的阳光
冰冻星球中英对照台词本截图

冰冻星球中英对照台词本截图
is now bringing the Arctic lands back to life. 给北极带来了生气
Red phalaropes. 红颈瓣蹼鹬
They've flown all the way from the tropics 他们从热带千里而来
to feed in these rich Arctic waters. 在北极的水里觅食
They stir up the tiny creatures 他们用一种特殊的
that are now flourishing here with a special spinning dance. 圆圈舞来激起水中大量繁殖的浮游生物
All excellent fuel as they hurry to rear the next generation. 所有的储备都为了他们要培育的下一代
The Arctic terns have made an even longer journey to breed here. 北极燕鸥来到这里繁殖的路途更长
They have flown 11,000 miles from the Antarctic. 他们从南极飞了一万一千英里来到这里
Their newly-hatched chicks will need to grow fast 新出生的雏鸟必须快快长大
if they're to accompany their parents 这样才能跟父母一起
when they return south in only six weeks' time. 在六个礼拜后回去南极
An eider duck has chosen 一只绒鸭把巢
to nest in the centre of the tern colony. 筑在了燕鸥聚居地的中心
Hardly a tranquil place to raise your young. 要安静地养大孩子基本不太可能了
But the noisy neighbours have a feisty attitude to life, 但是吵闹的邻居的活跃好动
and that can be very valuable. 可是很宝贵的
A hungry bear looking for a meal 一头饥饿觅食的北极熊
can destroy hundreds of nests 在一次袭击中能摧毁
in a single raid. 成百上千的鸟巢
Defensive squadrons of terns 燕鸥反击队
take off immediately. 立马起飞
Sharp beaks stab down from above. 利喙从空中刺下
The bear has nothing in his armoury that can cope with this. 北极熊对此毫无抵御能力
The terns have drawn blood from his muzzle. 燕鸥啄得北极熊满鼻是血
He leaves in search of an easier meal. 他只好离开寻找更容易得到的食物
The eiders survive, thanks to their choice of neighbours. 欧绒鸭活了下来多亏他们选了好邻居
And the ducklings begin their sprint to maturity. 而小鸭开始迅速成长
Fishing continues around the clock 捕鱼昼夜不停
as the terns race to rear their young 因为燕鸥得抢在下一个结冰期之前
before the return of the freeze. 喂养自己的孩子
So the rich waters of summer 所以夏天充足的水资源
fuel the breeding of all these visitors 为所有来客的繁殖提供食物
and enable them to build up the reserves they will need 让他们储备好平日所需
for the long return journey south. 以渡过漫长的南归之旅
Inland, the winter snows have gone, 在内陆冬雪已融
revealing a vast treeless wilderness. 显现出一片没有树木的广袤荒原
The male snowy owl is finding plenty of lemmings 雄雪鸮捕捉大量旅鼠
to bring to his mate. 带给他的妻子
But they're not just for her. 但旅鼠不仅是为她准备的
She is brooding their rather scruffy young. 她在抚养毛发不齐的小雪鸮
She tears the meal into beak-sized chunks 她把鼠肉撕成鸟喙大小的长块
that the owlets can swallow whole. 好让小雪鸮能全部吞下
Each of them can eat two lemmings a day. 每只小雪鸮每天能吃两只旅鼠
The male has no time to rest. 雄雪鸮没功夫休息
完整版请点击
Over the course of the summer, he will have to provide his family 整个夏天他得为全家捕捉
with over 1,000 lemmings. 超过一千只旅鼠
The hungry owlets keep the adults working around the clock. 饥饿的小雪鸮让爸爸日以夜继地捕捉旅鼠
The Arctic summer may be short, but the days are long. 北极圈的夏天可能很短但白昼很长
Everyone must take advantage of the 24-hour daylight. 所有生物必须充分利用24小时的白昼
None more so than the owls' tiny neighbours, 而最能做到这点的要数猫头鹰的小邻居
the lapland buntings. 铁爪鹀
Both parents feed their growing family continuously. 父母不断喂养处于发育期的孩子
A mere ten days after hatching, 孵化不过十天
and they will all have left in record time. 他们都按照预期离开鸟巢
The last needs a little encouragement. 最后出来的需要一点鼓励
The owlets have also left their nest 小雪鸮也离开了巢穴
and turned into football-sized balls of fluff. 变成橄榄球大小的绒毛球
But they still depend on their parents for food and protection. 但他们还是得靠父母的食物和保护过活
A skua. 贼鸥
Their mother's talons are her best weapons. 他们母亲的利爪是她最好的武器
The owlets are dangerously exposed out on the tundra, 小雪鸮就这么危险地暴露在冻原之中
so they must hurry to change from balls of fluff 所以他们必须赶紧从绒毛球
to fully-feathered adults. 进化成全身羽毛的成年雪鸮
And to do that, they need...more lemmings. 为了做到这点他们需要更多的旅鼠
A lemming doesn't last long these days. 现在一只旅鼠可撑不了多久
Times are harder for the wolves here in the high Arctic. 对于高纬北极地区的狼来说日子更为艰难
The cubs are now six weeks old and increasingly hungry. 小狼现在有六周大食量也日益见长
The adults have to struggle to feed their growing family. 成年狼不得不想尽办法喂养发育中的孩子
Somewhere on this vast expanse of tundra, 在这片广袤冻原的某处
there must be larger prey. 肯定有更多猎物
Musk oxen are on the move. 麝牛正在迁徙
They're heading into the valleys, 他们朝着山谷进发
where the brief summer rains will produce fresh grazing. 在那里短暂的夏雨将带来新鲜的牧草
This is an opportunity that must be seized, 这是一次罕有的机会
even if it means travelling 80 miles in a day. 即使这意味着每天跋涉80英里
Their task is a formidable one. 他们的任务相当艰巨
Musk oxen are immensely powerful 麝牛强健有力
and their sharp horns can kill. 他们的尖角能致人死地
A heavily-armoured bull would be an unwise choice. 一头全副武装的牛显然不是明智的选择
Even two wolves would find it a struggle to bring it down. 就算是两匹狼也很难将其拿下
A calf. 一头小牛
Much easier. 这个要轻松得多
The two wolves work together 两匹狼一起行动
to split the herd and isolate their victim. 以分散牛群孤立猎物
It seems that the wolf cubs will at last eat well. 小狼们似乎要有大餐吃了
But the herd regroups. 但牛群重新集结
The cavalry ride to the rescue. 这群骑兵火速救援
The whole herd encircles the calf 整个牛群用牛角形成一道保护圈
with a protective wall of horns. 把小牛围在中间
For the musk oxen, it's all for one and one for all. 对于麝牛来说人人为我我为人人
For the wolves, another attack 对于狼群来说再次袭击
would be not only futile, but dangerous. 不仅徒劳无功还很危险重重
They have spent a lot of energy 他们已经花了很多精力
and have nothing whatever to show for it. 最终却一无所获
Their failure will be felt most keenly back at the den. 失败的气氛在狼穴里表现得最为强烈
They have nothing to take back to the family. 他们没能为孩子带回食物
The pack are forced to move on in search of better hunting. 这群狼只好转移巢穴寻找新的狩猎场
They must find something soon 他们必须赶紧在这广袤的荒原中
in this vast wilderness 找到食物
to feed their growing family. 来喂养他们的孩子

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(冰冻星球第1季第3集中英台词整理和单词统计)