致疯狂的人(原文)

致疯狂的人(原文)

Here’s to the crazy ones.

向那些疯狂的家伙们致敬。

The misfits(不合群的人). The rebels(叛逆者). The troublemakers. The round pegs in the square holes(方孔里面的圆形木钉,比喻与外界格格不入的人).

他们特立独行,他们桀惊不逊,他们惹是生非,他们格格不入。

The ones who see things differently.

他们用与众不同的眼光看待事物。

They’re not fond of(不喜欢) rules. And they have no respect for(不尊重) the status quo(拉丁语词组,现状).

他们不喜欢墨守成规,他们也不愿安于现状。

You can quote them, disagree with them, glorify or vilify(诽谤)them.

你可以赞美他们,引用他们,反对他们,质疑他们,颂扬或是诋毁他们。

About the only thing you can’t do is to ignore them.

但唯独不能漠视他们。

Because they change things. They push the human race forward(推动人类发展).

因为他们改变了世界。他们推动人类向前发展。

And while some may see them as the crazy ones, we see genius.

一些人把他们视为疯子,但我们却视其为天才。

Because the people who are crazy enough to think they can change the world,

因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,

are the ones who do.

才能真正地改变世界。

你可能感兴趣的:(致疯狂的人(原文))