《幼学琼林》释译卷一 地舆

黄帝画野,始分都邑;夏禹治水,初奠山川。

宇宙之江山不改,古今之称谓各殊。

北京原属幽燕,金台是其异号;南京原为建业,金陵又是别名。

浙江是武林之区,原为越国;江西是豫章之地,又曰吴皋。

福建省属闽中,湖广地名三楚。

东鲁西鲁,即山东山西之分;东粤西粤,乃广东广西之域。

河南在华夏之中,故曰中州;陕西即长安之地,原为秦境。

四川为西蜀,云南为古滇。

贵州省近蛮方,自古名为黔地。

东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,此为天下之五岳。

饶州之鄱阳,岳州之青草,润州之丹阳,鄂州之洞庭,苏州之太湖,此为天下之五湖。

金城汤池,谓城池之巩固;砺山带河,乃封建之誓盟。

帝都曰京师,故乡曰梓里。

蓬莱弱水,惟飞仙可渡;方壶员峤,乃仙子所居。

沧海桑田,谓世事之多变;河清海晏,兆天下之升平。

水神曰冯夷,又曰阳侯,火神曰祝融,又曰回禄。

海神曰海若,海眼曰尾闾。

望人包容曰海涵,谢人恩泽曰河润。

无系累者曰江湖散人,负豪气者曰湖海之士。

问舍求田,原无大志;掀天揭地,方是奇才。

凭空起事,谓之平地风波;独立不移,谓之中流砥柱。

黑子、弹丸,漫言至小之邑;咽喉、右臂,皆言要害之区。

独立难持,曰一木焉能支大厦;英雄自恃,曰丸泥亦可封函关。

事先败而后成,曰失之东隅,收之桑榆;事将成而终止,曰为山九仞,功亏一篑。

以蠡测海,喻人之见小;精卫衔石,比人之徒劳。

跋涉谓行路艰难,康庄谓道路平坦。

硗地曰不毛之地,美田曰膏腴之田。

得物无所用,曰如获石田;为学已大成,曰诞登道岸。

淄渑之滋味可辨,泾渭之清浊当分。

泌水乐饥,隐居不仕;东山高卧,谢职求安。

圣人出则黄河清,太守廉则越石见。

美俗曰仁里,恶俗曰互乡。

里名胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨翟回车。

击壤而歌,尧帝黎民之自得;让畔而耕,文王百姓之相推。

费长房有缩地之方,秦始皇有鞭石之法。

尧有九年之水患,汤有七年之旱灾。

商鞅不仁而阡陌开,夏桀无道而伊洛竭。

道不拾遗,由在上有善政;海不扬波,知中国有圣人。

**************************************************************************

【原文】黄帝画野,始分都邑;夏禹治水,初奠山川。

【注释】黄帝画野:传说中的黄帝时代,由于天下很大,百姓又多,难以管理,黄帝就画野分州,有百里之国万余。据道教典范《洞天记》云:“黄帝画野分州,乃封五岳”。

都邑:古代行政区划的名称,各代划分标准不同,后以都邑指代城市。

夏禹治水:相传在尧时期,洪水滔天,百姓困扰,尧命鲧治水,九年无功。后来舜代天子之责,将鲧流放到羽山,并起用鲧的儿子禹继续治水。禹不顾劳累,身先士卒,传说他为了治水三过家门而不入,最终他采用疏导的策略,凿山导河,开挖沟梁,引导洪水流向大海,不仅消除了洪水之灾,还为农业生产的发展创造了较好的条件。

【译文】自从黄帝划分了中国的疆域,什么叫王都,什么叫城邑,才有了界限,夏禹平治了洪水,高的叫山,大的叫川,才奠定下来。

【原文】宇宙之江山不改,古今之称谓各殊。

【注释】宇宙:四方上下曰宇,古往今来曰宙,以喻天地。

【译文】天地间的山川河脉从来不曾更改,然而古往今来各个地方的名号却各有不同。

【原文】北京原属幽燕,金台乃其异号;南京原为建业,金陵又是别名。

【注释】金台:又称燕台、黄金台。相传战国时期,燕昭王为了招贤纳士,筑建土台,上置黄金千两,礼聘天下名士。北京在历史上前后共拥有六十多个正名和别称,其历史名称有二十七个蓟、燕、广阳、广有、伐戎、幽州、涿郡、范阳、幽都、蓟北、南京、燕京、永安、析津、宛平、燕山府、圣都、中都、大兴、大都、汗八里、北平、北京、顺天府、行在、京师、京兆。此外,还有三十多个别称,如蓟门、蓟宛、燕都、燕城、春明、日下、京华、京邑、都城、北都、帝城、帝京、天京、天都、金台等。“幽燕”可以说是作为北京历史地名的一个统称。

南京:南京名称始于明代。历史上先后称为冶城、越城、金陵、秣陵、石头城、建业、建康、白下、上元、升州、江宁、集庆、应天、天京等。

【译文】北京古时称幽州或称燕国,别名又叫金台,南京就是建业别名又叫金陵。

【原文】浙江系武林之区,原为越国;江西是豫章之郡,又号吴皋。

【注释】武林:旧时杭州的别称,以武林山得名。杭州西边有武林山(灵隐山),因此古代又称武林。

越国:古国名。亦作代称浙江或浙东地区,也专指绍兴一带。

豫章:古代郡名,汉初设置,郡治在今江西南昌一带,后用豫章指代江西。唐王勃在《滕王阁序》中曾写道:“豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。”

吴皋:这里指吴国的边界。皋,岸,水边的高地。江西在春秋战国时曾是吴越两国的交界地区,所以用吴皋来指代江西。是江西丰城旧称。亦作江西旧称。

【译文】浙江从前称为武林,本是越王的故国;豫章、吴皋都是旧时江西的称呼。

【原文】福建省属闽中,湖广地名三楚。

【注释】闽中:古代的郡名,辖区相当于今福建省和浙江省的部分地区。闽:古种族名,生活于今浙江南部和福建一带。后因称福建为闽。《周礼》“辨其邦国、都鄙、四夷、八蛮、七闽、九貉、五戎、六狄之人民”。七闽指古代居住在今福建省和浙江省南部的闽人,因分为七族,故称。

湖广:元朝时曾置湖广行省,辖区相当于今湖北省和湖南省。作为地名,主要指湖北、湖南二地。

三楚:湖南、湖北旧属楚地,战国楚地疆域广阔,秦汉时分为西楚、东楚、南楚,合称三楚。《史记》以淮北、沛、陈、汝南、南郡为西楚;彭城以东,东海、吴、广陵为东楚;衡山、九江、江南、豫章、长沙为南楚。

【译文】福建一省古时统称七闽,湖广地方旧名叫做三楚。

【原文】东鲁西鲁,即山东山西之分;东粤西粤,乃广东广西之域。

【注释】粤:地名。广东、广西古为百粤之地,故合称两粤。后作广东省的别称。

【译文】东鲁、西鲁就是山东、山西的旧名;东粤、西粤即为广东、广西。

【原文】河南在华夏之中,故曰中州;陕西即长安之地,原为秦境。

【注释】中州:又名中土,中原,中国,黄河中下游河南的古称,意为国之中,华夏之中,古称中州。

长安:西安的古称,意为“长治久安”,从西周到唐代先后有十三个王朝及政权建都于长安。

【译文】河南位于中原的中心位置,所以又称为中州;长安为陕西首府,古代是秦国的辖地。

【原文】四川为西蜀,云南为古滇。

【注释】西蜀:四川省的简称。古国名。四川曾有古蜀国,三国时刘备建立蜀汉,因此简称蜀,因在中原以西,所以称西蜀。

滇池:亦称昆明湖、昆明池,云南省大湖,在昆明市西南。滇:云南曾有古滇国,所以简称滇。

【译文】四川是西蜀领地,云南为古滇国属地。

【原文】贵州省近蛮方,自古名为黔地。

【注释】蛮:中国古代对南方各少数民族的泛称。

黔地:秦时曾在贵州一带置黔中郡,因此贵州又称黔地。

另一联略异:贵州僻处蛮方,荒服旧为黔地。荒服:古“五服”之一。称离京师二千到二千五百里的边远地方。亦泛指边远地区。《书经》:“五百里荒服”。何为五服:古代王畿外围,以五百里为一区划,由近及远分为侯服、甸服、绥服、要服、荒服,合称五服。服,服事天子之意。

【译文】贵州地处南蛮所以叫做荒服,是古时黔中之地。

【原文】东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,此为天下之五岳;饶州鄱阳,岳州青草,润州丹阳,鄂州洞庭,苏州太湖,此为天下之五湖。

【注释】泰山:五岳之首,古名岱山,又称岱宗,位于山东省中部,济南、长清、肥城、泰安之间。

华山:五岳之一,位于陕西省西安以东120公里,历史文化故地渭南市的华阴市境内,北临坦荡的渭河平原和咆哮的黄河,南依秦岭,是秦岭支脉分水脊的北侧的一座花岗岩山。

衡山:又名南岳,位于湖南省衡阳市南岳区,海拔1300.2米。由于气候条件较其它四岳为好,处处是茂林修竹,终年翠绿;奇花异草,四时飘香,自然景色十分秀丽,因而又有“南岳独秀”的美称。

恒山:人称北岳,亦名“太恒山”,又名“元岳、紫岳、大茂山”,主峰天峰岭在浑源县城南,海拔2016.8米,被称为“人天北柱”,“绝塞名山”,“天下第二山”。

嵩山:古名为外方、嵩高、崇高,位于河南省西部,属伏牛山系,地处登封市西北面,是五岳的中岳。

五湖:近代一般以洞庭湖、鄱阳湖、太湖、巢湖、洪泽湖。古代的说法有多种,这里是指的鄱阳湖、青草湖,洞庭湖,丹阳湖和太湖。

鄱阳湖:是中国第一大淡水湖,也是中国第二大湖,位于江西省上饶市鄱阳县;

青草湖:亦名巴丘湖,在今湖南省岳阳市西南,和洞庭湖相连。因南岸有青草山而得名;

洞庭湖:古称云梦、九江和重湖,位于湖南岳阳(古称巴陵),是中国第二大淡水湖,古代曾号称“八百里洞庭”。

丹阳湖:早在两千多年前就已作为“天下之五湖”而闻名,这是一段鲜为人知的历史事实。据《丹阳古今》记载,唐武德8年,唐王朝统一全国,废曲阿县属润州。《幼学琼林》讲到丹阳湖在“润州之丹阳”,缘于此。宋王朝建立后,政和三年升润州为镇江府,丹阳属镇江府管辖。而书中讲到当年的丹阳湖,“在江南镇江府,又曰练塘”,由于丹阳湖的后段名称被练湖之名所替代,丹阳湖的名称也渐渐被人们淡忘了。据《练湖志》记载,公元222年三国时的吴国,周瑜和其祖母常年居住曲阿城。周瑜的部分水军,曾在丹阳湖中训练,并建立水营,由此调水军至长沙,袭击董卓水军,旗开得胜。正因为周瑜在湖内训练过水军,晋朝也曾在湖内练兵,后故名为练塘湖,又名开家湖。宋文帝曾称丹阳湖为胜景湖,宋武帝时称曲阿湖,明朝以后正式定名为练湖,一直沿革至今。

太湖:中国五大淡水湖之一,位于今江苏省南部,长江三角洲的南部;全部水域在江苏省境内,湖水南部与浙江省相连。它是中国华东区域最大的湖泊,也是中国的第二大淡水湖。

【译文】东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山,这是中国著名的五大高山。饶州的鄱阳湖、岳州(湘阴)的青草湖、润州的丹阳湖、鄂州(巴陵)的洞庭湖、苏州的太湖,这是中国著名的五大淡水湖。

【原文】金城汤池,谓城池之巩固;砺山带河,实封建之誓盟。

【注释】金城汤池:城墙像是用金属筑就的,护城河里的水像是开水。比喻坚固无比、防守严密的城市或工事。

砺山带河:泰山小得像块磨刀石,黄河细得像条衣带。比喻时间久远,任何动荡也决不变心。汉高祖分封功臣时曾盟誓说:“黄河如带,泰山如砺,国以永宁,爰及苗裔。”后因以“砺带河山”比喻封爵与国共存,传之无穷。砺:磨刀石;带:衣带。

【译文】金城汤池形容城墙和护城河坚固、牢不可破,如金铸成的城,如汤沸热的池。黄河像衣带万古流长,泰山像砺石与天共存,是帝王分封功臣时的誓盟之辞,祝他永久存在,并誓立永久和好的盟书。

【原文】帝都曰京师,故乡曰梓里。

【注释】京师:春秋公羊传曰“京师者何?天子之居也”。

梓里:古人在房前屋后种植桑树或梓树,后来就用桑梓或梓里代指家乡。

【译文】皇帝居住的都城称为京师,人们称自己的故乡为梓里。

【原文】蓬莱弱水,唯飞仙可渡;方壶员峤,乃仙子所居。

【注释】蓬莱、方壶、员峤:传说中海上的仙山,凡人可望而不可即。

弱水:古代神话传说中称险恶难渡的河海。《海内十洲记》:“凤麟洲在西海之中央,地方一千五百里,洲四面有弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也”。苏轼《金山妙高台》诗:“蓬莱不可到,弱水三万里”出自山海经记载的“昆仑之北有水,其力不能胜芥,故名弱水”。古时许多浅而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏渡过,古人认为是由于水羸弱而不能载舟,因此把这样的河流称之为弱水。

方壶、员峤:东海仙山。传说东海有五山:岱屿、员峤、方壶、瀛洲、蓬莱。凡人可望而不可即。

另有一联略异:蓬莱、弱水,非飞仙不可渡;十洲、三岛,惟眞修乃可居。十洲:道教称大海中神仙居住的十处名山胜境。亦泛指仙境。《海内十洲记》:“汉武帝既闻王母说八方巨海之中有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲。有此十洲,乃人迹所稀絶处。”

三岛:指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座海上仙山。亦泛指仙境。

【译文】蓬莱和弱水路途遥远艰险,只有神仙才能飞渡到那里,方壶和员峤,乃是仙人居住的山名。

【原文】沧海桑田,谓世事之多变;河清海晏,兆天下之升平。

【注释】沧海桑田:大海变成农田,农田变成大海。后比喻世事变化巨大。

河清海晏:黄河水清,沧海波平。旧时用来形容国内安定,天下太平。

【译文】沧海桑田比喻世事变迁很大;河清海晏是天下太平的征兆。

【原文】水神曰冯夷,又曰阳侯;火神曰祝融,又曰回禄。

【注释】冯夷:黄河之神,即河伯。泛指水神。传说是轩辕之子,生前为水官,死后为水神。又天帝署其为河伯,故称阳侯。

阳侯:古代传说中的波涛之神。殷纣王末年,周武王会诸侯八百渡陵阳伐纣,陵阳国的阳侯率军迎战,兵败后溺水身亡,后人为怀念阳侯,奉其为“水神”。《战国策》“塞漏舟而轻阳侯之波,则舟覆矣”。鲍彪注“说阳侯多矣。今按《四八目》,伏羲六佐,一曰'阳侯’,为江海。盖因此为波神欤”?

祝融:神话传说中的古帝,以火施化,号赤帝,后人尊为火神。

回禄:传说中的火神。《左传》“郊人助祝史除于国北,禳火于玄冥,回禄”。杜预注“回禄,火神”。后用做火灾的代称。

【译文】掌管河水的神称为冯夷又叫做阳侯。管理火的神称为祝融又叫回禄。

【原文】海神曰海若,海眼曰尾闾。

【注释】海若:传说中的海神。《楚辞》“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷”。王逸注“海若,海神名也”。

海眼:泉眼,泉水的流出口。古人认为井泉的水,潜流地中,通江海,故称。《十洲记》记载,海中叫尾闾的地方,有一块石头方圆四万里,海水全部从下面流走。杜甫《太平寺泉眼》诗“石涧见海眼,天畔萦水府”。

尾闾:古代传说中泄海水之处。《庄子》“天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚”。成玄英疏“尾闾者,泄海水之所也”。

【译文】海神的名字叫海若,海眼是海下泄水的洞孔,又称为尾闾。

【原文】望人包容,曰海涵;谢人思泽,曰河润。

【注释】包容:宽容;容纳。

海涵:像海水容纳江河那样无所不包。多用为请人原谅之辞。谓大度宽容。

恩泽:帝王或朝廷给予臣民的恩惠。言其如雨露之泽及万物,故云。

河润:谓恩泽及人,像河水滋润土地那样帮助别人。

【译文】希望得到别人的包含,说如同大海能涵容得下;感谢他的恩泽,就说像受到河水一样的滋润。

【原文】无系累者,江湖散人;负豪气者,湖海之士。

【注释】系累:拘囚;囚禁;束缚。

江湖散人:唐代文学家陆龟蒙举进士不中,居松江甫里,经营茶园,常乘小船,载着书、茶灶、笔、床、钓具,往来太湖烟波之上,自称江湖散人,曾作诗《江湖散人歌》。

湖海之士:汉末人陈登,字符龙,狂傲有豪气。一次,友人许汜去看望他,他并不以客礼相待,自己上大床躺下,而让许汜睡下床。被许汜称为“湖海之士”。后来许汜跟刘备谈起这件事时,说陈登“湖海之士,豪气不除”。刘备则批评许汜胸无大志,只问些求田问舍之类的小事,难怪被陈登冷落,并说:“要是我,就要高卧百尺高楼之上,让你睡到地下,岂止是上下床之分呢!” 士,此为对男子的美称。

【译文】没有责任牵绊的人叫做江湖散人;自负豪气的人叫做湖海之士。

【原文】问舍求田,原无大志;掀天揭地,方是奇才。

【注释】问舍求田:问安居之宅,求腴美之田。多形容只求个人小利,没有远大志向。原为刘备责备许汜之语。许汜为国士,处纷乱之世,而无效主之志,只知道买田置屋,为个人利益打算,没有远大志向。后以求田问舍形容专营私利而胸无大志之士。辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》:“求田问舍,怕应羞见,刘郎才气”。

掀天揭地:把天掀起,把地揭开,形容力量或声势非常浩大,或巨大而彻底的变化。辛学《〈寇忠愍诗集〉后序》:“莱公两朝大臣,勋业之盛,掀天揭地”。

【译文】一个人只会寻问屋舍讲求田亩,那就表示胸无大志;能够掀天揭地做大事业的人,才能称为有才能的奇人。

【原文】凭空起事,谓之平地风波;独立不移,谓之中流砥柱。

【注释】平地风波:比喻突然发生的纠纷或事故。

中流砥柱:用以形容人独立不移,像砥柱在激流中屹立一样。比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用。砥柱:黄河三门峡中的一座石山,立在黄河激流之中。以此比喻坚定不移,挽救危局的人。

【译文】争端凭空而起,而产生了意外纠纷,好像平地生了风波。有自己的主张能担当大任,遇事毫不动摇者,可称为中流砥柱。

【原文】黑子弹丸,漫言渺小之邑;咽喉右臂,皆言要害之区。

【注释】弹丸黑子:弹丸,弹弓用的泥丸。黑子,黑痣。亦作“弹丸黑志”。喻极小。

【译文】黑子和弹丸都是形容很小的地域;咽喉和右臂都是身体上重要的部位。

【原文】独立难持,曰一木焉能支大厦;英雄自恃,曰丸泥亦可封函关。

【注释】丸泥:汉王元说隗嚣以兵守函谷关东拒刘秀:“今天水完富,士马最强……元请以一丸泥为大王东封函谷关,此万世一时也。”见《后汉书》。后用为守险拒敌的典实。

函关:即函谷关,位于今河南省灵宝市北十五公里处,是中国历史上建置最早的雄关要塞之一,因关在谷中,深险如函,故称函谷关。这里曾是战马嘶鸣的古战场,素有“一夫当关,万夫莫克”之称。

【译文】势单力孤难以完成大事业,就好像只用一根大木,怎么撑得住即将倒塌的大屋子呢?英雄好汉夸耀自己的胆识本领,说一丸泥团可以封得住函谷关。

【原文】事先败而后成,曰失之东隅,收之桑榆;事将成而终止,曰为山九仞,功亏一篑。

【注释】失之东隅,收之桑榆:《后汉书》载:东汉刘秀即位后,派冯异率军攻打赤眉军,开始阶段,因邓禹、邓弘不接受冯异的意见,连吃败仗,后来冯异改变策略,终于在崤底大破赤眉军。事后,光武帝刘秀写信慰劳冯异,中有“始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆”的话。东隅:亦作“东嵎”。指东方,太阳升起的地方。因日出东隅,故以“东隅”指早晨,引申指始,初。桑榆:太阳落山后余光照在树上,因此用桑树和榆树表示日落的地方。喻事之后阶段。

为山九仞,功亏一篑:堆九仞高的山,只缺一筐土而不能完成。比喻做事情只差最后一点没能完成。仞,古代七尺或八尺为一仞,九仞是个虚数,言其高。篑,盛土的筐。

【译文】做事先失败,后来才得以成功,叫做“失之东隅,收之桑榆”。事情将要成功,只差最后一点点的功夫,半途忽然停止了,就称为“为山九仞,功亏一篑”。

【原文】以蠡测海,喻人之见小;精卫衔石,比人之徒劳。

【注释】以蠡测海:用贝壳做的瓢来量海水。比喻见识浅薄,对事物的观察和了解很片面。蠡,用贝壳做的瓢。《汉书》:“语曰:'以管窥天,以蠡测海,以莛撞钟。’岂能通其条贯,考其文理,发其间声哉”。

精卫衔石:精卫,古代传说中的神鸟。《山海经》载:相传远古时候,炎帝的女儿在东海游玩时淹死在海里,她的灵魂化作一只精卫鸟,到西山去衔木石,决心填平东海。后以“精卫填海”比喻意志坚决,不畏艰难。

【译文】拿瓠瓢来测量海水,譬喻人的见识太浅;精卫的衔石塡海,是指做事从劳无功。

【原文】跋涉谓行路艰难,康庄谓道途平坦。

【注释】跋涉:登山涉水。谓旅途艰苦。登山为跋,过河为涉。毛传:“草行曰跋,水行曰涉”。

康庄:四通八达的大道。《尔雅》云:“五达谓之康,六达谓之庄”。

【译文】跋涉是说行路非常艰难,康庄大道是说道路极为平坦宽广。

【原文】硗地曰不毛之地,美田曰膏腴之田。

【注释】硗地:贫瘠多石不生草木之地。硗音悄,坚硬的石头。

美田:肥沃的田地。《汉书》:“至海五百馀里,水道浚利,又乾三郡水地,得美田且二十馀万顷”。

不毛:不生植物。指荒瘠。

膏腴:膏是油脂,腴是肥肉。比喻田地肥沃。腴音愚。

另一联略异:瘠土曰不毛之地,沃壤曰膏腴之田。瘠土:不肥沃的土地。沃壤:肥美的土地。

【译文】土壤贫瘠,地面长不出五榖草木的,称为不毛之地。肥沃丰饶的田地,叫做膏腴之田。

【原文】得物无所用,曰如获石田;为学已有成,曰诞登道岸。

【注释】石田:多石而不可耕之地。亦喻无用之物。也指贫瘠的田地。道岸:佛教语。菩提岸;彻悟的境界。岸:指学业、真理的彼岸。

【译文】得到某物却一无所用,就如同获得长不出农作物的石头地,做学问而有了成就,则可用诞登道岸来形容。

【原文】淄渑之滋味可辨,泾渭之清浊当分。

【注释】淄渑:淄渑,音滋绳。淄水和渑水的并称。都流经山东。二水味各不同,混合之则难以辨别。传说齐国易牙善烹调,能够分辨出淄水和渑水的滋味。

泾渭:指泾河和渭河,都流经陕西。传说古时泾河的水清,渭河的水浊,两河在交汇处有一条明显的分界线。

【译文】淄水和渑水都位于山东境内,淄水甘甜,渑水苦味,淄水和渑水的味道不同,放在一起也能分辨得出来;泾水和渭水有清有浊,当二水合流后,依然清浊分明。

【原文】泌水乐饥,隐居不仕;东山高卧,清节可风。

【注释】泌水:涌出的泉水。《诗经》:“衡门之下,可以栖迟;泌之洋洋,可以乐饥。”后以衡门泌水指隐居之地。

东山高卧:东晋谢安,字安石,少时隐逸东山,朝廷屡加征召,他都不肯出仕,人称其高卧东山。谢安虽放情丘壑,然每游赏,必挟妓以从。简文帝知道这事后,说道:“安石既与人同乐,必不得不与人同忧,召之必至。”后来他果然东山再起,引领其弟、兄子大破前秦苻坚的百万大军。

另一联略异:泌水乐饥,隐居不仕;东山高卧,谢职求安。

【译文】拿涓流的泉水来充饥,也觉得很快乐,是赞美人安贫乐道,隐居在家不肯出来做官;情愿在清静的东山高枕无忧,是说辞去官职以求轻松悠闲,由此可见他清高的节操可以风世。

【原文】圣人出而黄河清,太守廉而越石见。

【注释】黄河清:传说黄河五百年变清一次,也有说一千年才会变清一次,是因为有圣人出现。《周诗》有之曰:俟河之清,人寿几何?

越石见:传说福州城东有越王石,平常隐没在云雾里,只有清廉的太守才能看到它。五代宋时晋安太守虞愿公正廉明,他去看越王石,清澈无隐蔽。

【译文】圣人降临世间,黄河的水也会陈现清彻,太守清廉爱民,越王石才会显现于世。

【原文】美俗曰仁里,恶俗曰互乡。

【注释】仁里:仁者居住的地方。后泛称风俗淳美的乡里。《论语》:“里仁为美”。

互乡:就是交相为恶的地方,据说在今河南省周口市商水县,古时《淮阳志》称互乡。

【译文】风俗淳朴的乡里称为仁里,风俗恶劣的地方叫做互乡。

【原文】里名胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨翟回车。

【注释】胜母、朝歌:古地名。《史记》“臣闻盛饰入朝者不以利污义,砥厉名号者不以欲伤行,故县名胜母而曾子不入,邑号朝歌而墨子回车”。译成白话文就是:我听说庄重严整上朝的人,不会贪图利禄而玷污道义;追求名誉的人,不会放纵私欲败坏自己的品行,因此,县名叫作“胜母”而曾子就不进去;城邑的名字叫“朝歌”而墨子就回车离去。朝歌:音“招哥”,位于河南省北部的淇县。商朝武乙、帝乙、帝辛四代殷王在此建都,改称朝歌。周灭商后,封康叔在朝歌建立卫国,都于此403年。汉代置朝歌县,元代置淇州,明代改为淇县。中华人民共和国时期,淇县县政府所在地为淇县朝歌镇。2010年,朝歌镇撤销,改为淇县朝歌街道。因《封神榜》电影误读为“潮哥”,使其谬误流传。

曾子:姓曾,名参,字子舆,汉族,春秋末年鲁国南武城人。十六岁拜孔子为师,他勤奋好学,颇得孔子真传。著述《大学》、《孝经》等,后世儒家尊他为“宗圣”。

墨翟回车:墨翟,翟音敌,战国时期的大思想家,墨家的代表人物。他反对铺张浪费,主张节约,他的门徒穿短衣草鞋,参加劳动,视吃苦为高尚品行。墨翟带着学生到各国游说,经过卫国时,听说前方来到朝歌,他大惊失色说这是殷纣王的旧都,是产生“新声靡乐”、“郑卫之声”的地方,是不祥之地,于是掉转车头而去。

【译文】孝顺父母的曾子,不愿进入里名叫胜母的地方是恨它不孝;主张非乐的墨子,车子走到名叫朝歌的显邑时,就掉头而返,是嫌它失时。

【原文】击壤而歌,尧帝黎民之自得;让畔而耕,文王百姓之相推。

【注释】击壤而歌:相传尧帝时,有一位老人在田中击壤唱道:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉?”据宋王应麟《因学纪闻》记载,击壤是古代的一种游戏。壤用木块制成,用手中的壤去击打三四十步以外的侧立在地上的壤,中者为胜。击壤而歌反映了尧帝时的人民可以自由自在地劳动、生活,说明尧帝无为而治,天下有道。《艺文类聚》:帝尧之世天下大和,百姓无事,有五十老人击壤于道。后因以“击壤”为颂太平盛世的典故。

让畔而耕:传说文王治理的地区,风俗仁义,耕田的人互相推让田界。畔:田界。后遂用作称颂君王德政的典故。

【译文】尧帝时百姓都能怡然自得,拍着土壤引吭高歌;西周时的百姓朴实讲仁义,都能互相谦让耕地。

【原文】费长房有缩地之方,秦始皇有鞭石之法。

【注释】费长房:汝南人。曾为市掾。传说从壶公入山学仙,未成辞归。能医重病,鞭笞百鬼,驱使社公。一日之间,人见其在千里之外者数处,因称其有缩地术。

缩地之方:《神仙传》中说,费房长向壶公学习道术,壶公问他想学什么,费房长说,要把全世界都看遍,壶公就给了他一根缩地鞭,想到哪里,就可用缩地鞭缩到眼前。

秦始皇:嬴政,首位完成华夏大一统的铁腕政治人物,由于其认为自己功盖三皇,勋超五帝,是古今中外第一个称皇帝的封建 王朝君主。他被明代思想家李贽誉为“千古一帝”。

鞭石之法:《三齐略》中说,秦始皇欲渡东海观日出,有神人鞭石作桥,石头行动不迅速,神人用鞭子抽得石头流血。

后遂以“鞭石”为神助的典故。

【译文】费长房通晓收缩土地,化远为近的方法;秦始皇时有挥鞭驱赶石头造桥的奇术。

【原文】尧有九年之水患,汤有七年之旱灾。

【注释】汤:即成汤、商汤,商朝的开国君主。夏桀无道,汤兴兵伐之,遂有天下。

《汉书》载“尧、禹有九年之水,汤有七年之旱。”

【译文】尧帝时洪水为患九年,商汤时有七年的大旱灭。

【原文】商鞅不仁而阡陌开,夏桀无道而伊洛竭。

【注释】商鞅:姬姓公孙氏,故又称卫鞅、公孙鞅。因在河西之战中立功获封于商十五邑,号为商君,故称之为商鞅。商鞅通过变法改革将秦国改造成富裕强大之国,史称商鞅变法。后因公子虔等告发其欲反,鞅出逃未果,回封地聚封地守军攻郑,秦出兵攻鞅,杀之于黾池。秦车裂其尸,灭其家。

阡陌开:为开阡陌倒装,田界。阡陌,田地之间的道理和地界。《风俗通》:“南北曰阡,东西曰陌”。商鞅废井田,开阡陌,秦国因此强大起来。此处是说商鞅在经济上推行的重大举措,就是把标志土地国有的阡陌封疆去掉,废除奴隶制土地国有制。从法律上废除了井田制度。这样就破坏了奴隶制的生产关系,以孔子要固守奴隶制观点相悖,被视为不仁。

伊洛竭:指伊水、洛水。传说夏朝最后一个君主夏桀无道,上天让伊水和洛水干枯来警告他。

【译文】商鞅没有仁德,废除自古以来的井田制度,开阡陌奖军功。夏桀暴虐无道,上天便使伊、洛二水同时枯竭,以示惩戒。

【原文】路不拾遗,由在上有善政;海不扬波,知中国有圣人。

【注释】道不拾遗:在路上见到别人遗失的东西,也不会把它拾走。常用来形容社会风气良好。《韩非子》:“国无盗贼,道不拾遗。”《战国策》:“道不拾遗,民不妄取。”

海不扬波:海上不起惊涛骇浪,比喻天下太平。相传周成王时,周公代为摄政,所有地区都争相朝贡。越裳国来献野鸡,进献的使臣对周公说:“我受命传达越裳国黄发老人的话:'上天不刮暴风,不下暴雨,大海平静不起波涛,这样的情况已经有三年了。看来中原肯定有圣人治理,为什么不去朝见周公呢?’今贡献白雉于周公,以表南海之忠诚。”周公非常高兴,于是作歌三句,名字叫《越裳操》。

【译文】路上不捡拾他人的失物,是因为在上的人治理有方的缘故。海里扬不起大波浪来,由此可知中国境内有了圣明的人。

【原文】神州曰赤县,边地曰穹庐。

【注释】神州:指中原地区;中国的别称。

赤县:“赤县神州”的省称。战国齐人邹衍创立“大九州”学说,谓“中国名曰赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也”。

穹庐:古代游牧民族居住的毡帐。《汉书》“匈奴父子同穹庐卧”。颜师古注:“穹庐,旃帐也。其形穹隆,故曰穹庐”也泛指北方少数民族。

【译文】神州又叫做赤县,是中国的别称。边塞之地游牧民族的帷帐,就成为地方的代称。

【原文】白鹭洲,二水中分吴壮丽;金牛路,五丁凿破蜀空虚。

【注释】《丹阳记》曰:白鹭洲,在丹阳县西三里,隔江中心,南边新林浦,西对白鹭洲,洲在大江中,多聚白鹭,因名之。

二水:一作“一水”。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。

金牛:古川陕间栈道名。蜀道之南栈,旧名金牛峡,故自陕西省勉县而西,南至四川省剑阁县之剑门关口,称金牛道。自秦以后,由汉中入蜀者,必取道于此。

《本蜀论》云:秦惠王欲伐蜀,而不知道,作五石牛,以金置尾下,言能屎金。蜀王负力,令五丁引之成道。秦使张仪、司马错寻路灭蜀,因曰石牛道。自古蜀道难,不仅是难走,而且因为其路也很小,外人很难进去。秦王为伐蜀,先送蜀王五头石牛。蜀王派人运回去,秦军尾随着就灭蜀,所以叫蜀空虚。

【译文】李白诗云“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”。白鹭洲把南京西南的长江分割成了两条水,这就使吴地更加雄伟壮丽。秦惠王欲吞蜀,诡言五石牛能便金,想要献给蜀国却苦于无路,蜀使五丁力士开路,破除了蜀国的屏障,故有咏史诗云“山岭千重拥蜀门,成都别是一乾坤。五丁不凿金牛路,秦惠何由得并吞”。

【原文】瀑布岭头悬,苍碧空中垂白练;君山湖内翠,水晶盘里拥青螺。

【注释】君山:山名。在湖南洞庭湖口,又名湘山。《水经注》“湖(洞庭湖)中有君山…… 湘君之所游处,故曰君山矣”。

青螺:喻青山。张四维《双烈记》“妙高台上望诸峰,点点青螺天际小”

【译文】“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天”这是李白诗对庐山瀑布的礼赞,说瀑布好像是银河从芲碧的空中垂下来的白练;“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺”这是刘禹锡对洞庭湖的赞美,说洞庭湖水的碧绿清澈,好像水晶盘剔透晶莹,湖中的君山,好像堆拥在盘中的青色螺蛳。

【原文】浩荡吴江,险称天堑;嵯峨秦岭,高谓坤维。

【注释】天堑:亦作“天壍”。天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。多指长江。《隋书》“长江天堑,古以为限隔南北,今日北军,岂能飞渡耶?”

嵯峨:山高峻貌。《楚辞》“山气巃嵸兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波”。王逸注:“嵯峨嶻嶭,峻蔽日也”。

秦岭:横贯中国中部的东西走向山脉。西起甘肃南部,经陕西南部到湖北、河南西部,长约1500公里。为黄河支流渭河与长江支流嘉陵江、汉水的分水岭。秦岭是中国地理上最重要的南北分界线,秦岭还被尊为华夏文明的龙脉。

坤维:维,系物的大绳,《淮南子》有“天柱折,地维绝”的说法,所谓的坤维也就是地维。

【译文】浩荡的吴江非常险要,被称为天然的堑渊;嵯峨的秦岭十分高峻,被称为维系大地的巨绳。

【原文】雪浪涌鞋山,清洗步武;彩云笼笔岫,绚出文章。

【注释】鞋山:即江西九江大孤山的别称,鄱阳湖出口处。山形似鞋,故称.顾祖禹《读史方舆纪要·九江府·德化县》:“大孤山在府东南四十里彭蠡湖中,与南康府分界,西南洪涛,一峯独耸……山形似鞋,一名鞋山”。传说王母娘娘有一次畅饮过度,醉酒之后出天宫,一只鸳鸯鞋掉落凡间,恰好坠入鄙阳湖,以后就长出一座象巨鞋一样的石山。故宋人曾诗云“飞琼乘醉出天闻,坠下弓鞋千古存,若使当年添一只,雪花浪里浴双鸳”。

步武:脚步。陆游《道室杂咏》“岂但烟霄随步武,故应冰雪换形容”。

笔岫:张守让《笔岫》诗“笔岫晴空插晓云,长空飘落气氤氲;夜来正有江淹梦,散作晴空五色云”。

岫:山洞;有洞穴的山。《尔雅》“山有穴为岫”。韩拙《论山》“洪谷子云:尖者曰峯,平者曰陵,圆者曰峦,相连者曰岭,有穴曰岫,峻壁曰岩”。又指峰峦。陶潜《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还”。

【译文】庐山脚下的雪浪飞涌而起,可以清洗脚步。笼罩在笔岫山上的彩云绚丽好看,仿佛巨笔写出的华丽文章。

【原文】金谷园中,花卉具备;平泉庄上,木石皆奇。

【注释】金谷园:指晋石崇于金谷涧中所筑的园馆。石崇曾写《金谷诗序》记其事。

平泉庄:李德裕游息的别庄。《剧谈录》:平泉庄去洛阳三十里,卉木台榭,若造仙府。白居易《醉游平泉》诗“洛客最闲唯有我,一年四度到平泉”。

【译文】西晋富豪石崇的金谷园中,各种名贵花卉都很齐全;唐朝李德裕的平泉庄里,花石都很奇特。

【原文】滩之凶,无如虎臂;路之险,莫若羊肠。

【注释】虎臂滩:滩名。《水经注》:江水东经羊肠、虎臂滩。杨亮为益州刺史,至此舟覆。惩其波澜,蜀人至今犹名之为使君滩。《太平寰宇记》:使君滩,在万州东二里大江中。昔杨亮赴任益州,行船至此覆没,故名。滩:江河中水浅多沙石而流急之处。

羊肠坂:古坂道名。萦曲如羊肠,故称。有两处:一在今山西省壶关县东南;一在今山西省晋城市南。曹操《苦寒行》“北上太行山,艰哉何巍巍!羊肠坂诘屈,车轮为之摧。”亦作“羊肠阪”。羊肠:喻指狭窄曲折的小路。

【译文】沙滩最为凶险的,没有赛过虎臂滩的;道路最为险恶的,没有胜过羊肠坂的。

【原文】烟树晴岚,潇湘可纪;武乡文里,汉郡堪夸。

【注释】烟树晴岚:沈括《梦溪笔谈》:潇湘夜雨、平沙落雁、烟寺晚钟、山市晴岚、江天暮雪、远浦归帆、洞庭秋月、渔村夕照。岚就是山林中的雾气。太阳出来,云山雾罩,就是烟树晴岚。代喻潇湘。烟树:云烟缭绕的树木、丛林。晴岚:晴日山中的雾气。

潇湘:湘江与潇水的并称。多借指今湖南地区。

【译文】山市晴岚,渔村落照,江天暮雪,烟寺晚钟,平沙落雁,远浦归帆,潇湘夜雨,洞庭秋月这潇湘八景是最可纪述的风光;武乡和文里,是汉中人范伯年对南朝南宋帝夸耀的故里。

【原文】七里滩是严光乐地,九折陂乃王阳畏途。

【注释】七里滩:浙江省桐庐县南有七里濑。两山夹峙,东阳江奔泻其间,水流湍急,连亘七里,故名。北岸富春山 ( 严陵山 )传说为东汉严光耕作垂钓处。

九折阪:《汉书》载:琅邪王阳为益州刺史,行部至邛郲九折阪,叹曰:“奉先人遗体,奈何数乘此险!”后以病去。

【译文】七里滩在浙江,是汉朝严光归隐垂钓的地方,有官不愿意做,所以称严光乐地;九折阪在四川,汉朝益州刺史王阳上任时,路过此处,见其危险,怕出意外,竟托病辞官。

【原文】将军征战之场,雁门紫塞;仙子遨游之境,玄圃阆风。

【注释】雁门:雁门关。在山西省代县北部。长城重要关口之一。唐于雁门山顶置关,明初移筑今址。向为山西南北交通要冲。李白《古风》“昔别雁门关,今戍龙庭前”。王琦注“《山西通志》'雁门山在代州北三十五里,双阙陡絶,雁欲过者必由此径,故名。一名雁门塞,依山立关,谓之雁门关’”。

紫塞:北方边塞,亦指古长城。《古今注》“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉”。

玄圃:传说中昆仑山顶的神仙居处,中有奇花异石。玄,通“悬”。《文选·东京赋》:“左瞰阳谷,右睨玄圃”。《水经注》:“昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板松;二曰玄圃,一名阆风;三曰层城,一名天庭。是为太帝之居”。

阆风:即阆风巅,山名。阆音浪。《楚辞》:“朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马”。王逸注“阆风,山名,在昆仑之上”。传说中神仙居住的地方,在昆仑之巅。《海内十洲记·昆仑》:“山三角:其一角正北,干辰之辉,名曰阆风巅;其一角正西,名曰玄圃堂;其一角正东,名曰昆仑宫。”昆仑山在新疆西藏之间,西接帕米尔高原,东延入青海境内。势极高峻,多雪峰、冰川。最高峰达七七一九米。古代神话传说,昆仑山上有瑶池、阆苑、增城、县圃等仙境。

【译文】雁门关,古长城是将军征战的场所;昆仑山上的玄圃堂和阆风巅是仙人游玩的地方。

《幼学琼林》释译卷一 朝廷

【原文】三皇为皇,五帝为帝。

【注释】三皇:指天皇、人皇。

五帝:有多种说法,一般指伏羲、神农、黄帝、尧、舜。

【译文】自古以来天皇、地皇、人皇通称为三皇;伏羲、神农、黄帝、尧、舜合称为五帝。

【原文】以德行仁者王,以力假仁者霸。

【注释】王:指王道,儒家提出的一种以仁义治天下的政治主张。与霸道相对。

以力假仁霸:借助武力推行仁义的称为霸主。霸:指霸道,指君主凭借武力、刑法、权势等进行统治。与“王道”相对。

另一联略异:尚德者王,尚力者霸。尚:尊崇;重视。

【译文】以仁义道德来治理天下的称为王道,用武力来征服天下的是霸道。

【原文】天子,天下之主,诸侯,一国之君。

【注释】天子:古以君权为神所授,故称帝王为天子。

诸侯:周代天下分为许多小诸侯国,国君称为诸侯。诸侯有公、侯、伯、子、男五等。

另一联略异:天子万邦之主,诸侯列国之君。万邦:所有诸侯封国。后引申为天下,全国。列国:指春秋战国时的诸侯国。

【译文】天子是天下的主宰,诸侯是列国的君主。

【原文】五帝官天下,以位让贤;三王家天下,以位传子。

【注释】五帝:上古传说中的五位帝王,说法不一,一般指伏羲、神农、黄帝、尧、舜。

三王:指夏、商、周三代之君。夏禹、商汤、周武王。

官天下:尧、舜时实行禅让制度,由贤人继承君位,称为官天下,到禹时君位传给了儿子,称为家天下。据《湘山野录》载:宋真宗问李仲容,何谓官家?李仲容答道:五帝时官天下,三王时家天下,兼有五帝三王之德,故称为官家。

另一联略异:官天下,乃以位让贤;家天下,是以位传子。

【译文】五帝将王位让给有贤德和才能的人称为官天下。三王则将王位传给自己的子孙,故称为家天下。

【原文】陛下,尊称天子;殿下,尊重宗藩。

【注释】陛下:对帝王的尊称。

殿下:对诸侯王、太子、诸王的尊称。

宗蕃:指与天子同姓的诸侯。

另一联略异:陛下天子之尊称,殿下藩王之懿号。藩王:藩国之王。懿号:是古代具有一定地位的人死去之后,根据他们的生平事迹与品德修养,评定褒贬,而给予一个寓含善意评价、带有评判性质的称号,赐谥权高度集中于皇帝手中。懿:美,美德;赞美,称颂。号:名位;称谓。

【译文】陛下是对天子的尊称,殿下是对皇室宗亲的尊称。

【原文】新主登极曰龙飞,群臣觐君曰虎拜。

【注释】登极:帝王即位。

龙飞:为帝王的兴起或即位。

虎拜:召穆公名虎,周宣王时人。因平定淮夷之乱有功,王赐给他山川土田,召穆公稽首拜谢。

觐:诸侯秋季朝见天子。泛称朝见帝王。

另一联略异:皇帝即位曰龙飞,人臣觐君曰虎拜。

【译文】新皇即位登基称作龙飞,臣子观见君王叫做虎拜。

【原文】皇帝之言,谓之纶音,皇后之命,乃称懿旨。

【注释】纶音:犹纶言。帝王的诏令。《礼记》:“王言如丝,其出如纶。王言如纶,其出如孛”。

懿旨:古用以称皇后、皇太后或皇妃、公主等的命令。亦用为贵显人家长辈妇人命令的敬称。

【译文】皇帝的诏书称为纶音,皇后的命令称为懿旨。

【原文】椒房是皇后所居,枫宸乃人君所莅。

【注释】椒房:泛指后妃居住的宫室。汉代在后宫墙上多以椒涂墙,用以取暖避恶气,故后宫称椒房。

枫宸:宫殿。宸,音陈,北辰所居,指帝王的殿庭。汉代帝王殿前多种植枫树,故帝王所居之处称为枫宸。

莅:音利,到也。

另一联略异:椒房是后妃所居,枫宸乃君王所莅。

【译文】椒房是皇后居住的地方,枫宸指皇帝住的宫殿。

【原文】天子尊崇,故称元首,臣邻辅弼,故曰股肱。

【注释】元首:头脑。指君主。今亦用以称国家的最高领导人。

臣邻:本谓君臣应相亲近,后泛指臣庶。

辅弼:亦作“辅拂”。辅佐;辅助。

股肱:大腿和胳膊。比喻左右辅佐之臣。

【译文】天子的地位崇高尊贵,所以叫做元首,臣子左辅右弼如皇帝的手足,辅佐襄赞所以比喻为股肱。

【原文】龙之种,麟之趾,俱誉宗藩;君之储,国之贰,皆称太子。

【注释】龙之种:即龙种。指帝王的子孙。

麟之角:麟角:麒麟之角。后因以“麟角”指宗藩之盛。比喻稀罕而又可贵的人才或事物。

宗藩:亦作“宗蕃”。指受天子分封的宗室诸侯。因其拱卫王室,犹如藩篱,故称。

储、贰:对太子的称呼。

另一联略异:龙之种,麟之角,俱雀宗藩;君之储,国之贰,皆称太子。

【译文】麟之趾、龙之种都是赞誉宗藩之语,储君、储贰皆为太子的别称。

【原文】建储位,立青宫;传国宝,称玉玺。

【注释】储位:太子之位。

青宫:太子居东宫。东方属木,于色为青,故称太子所居为青宫。

玺:玉刻的印。秦始皇开始用玉刻印作为皇帝的宝印。

另一联略异:帝子爰立青宫,帝印乃是玉玺。

【译文】建立储君立定青宫,故称太子所居住的地方为青宫;皇帝所用的印称为玉玺,世称为传国的国宝。

【原文】宗室之派,演于天潢;帝胄之谱,名为玉牒。

【注释】宗室之派演于大潢:宗室的分支派别是从天池中发源的。

宗室:特指与君主同宗族之人。犹言皇族。

天潢:皇族,帝王后裔。潢,水池。

帝胄:帝王或贵族的后代。

玉牒:记载帝王谱系、历数及政令因革之书。至宋代,每十年一修。牒:册也。

【译文】宗室的支分流派皆从皇帝推演而来;皇族的家谱称为玉牒。

【原文】前星耀彩,共祝太子以千秋;嵩岳效灵,三呼天子以万岁。

【注释】前星耀彩。古人认为三星中的中星是代表天子位,前星代表太子位,后星代表庶子位,所以前星放射出光芒用来表示祝愿太子。

嵩岳效灵:据史书记载,汉武帝登嵩山,皇帝和身边的人都听到高呼万岁的声音出现三次,被认为是嵩山山神显灵。

另一联略异:前星耀彩,共祝千秋;嵩岳效灵,三呼万岁。

【译文】太子星明亮辉煌,天下人共祝太子的生日;嵩岳山神显灵,三呼天子万岁。

【原文】神器大宝,皆言帝位;淑妃贵嫔,总是宫娥。

【注释】神器:代表国家政权的实物,如玉玺、宝鼎之类。借指帝位、政权。

大宝:《易经》:“圣人之大宝曰位。”后因以“大宝”指帝位。

淑妃:女官名。三国魏明帝置。晋为九嫔之一。隋为三夫人之一,正一品。唐因之。

贵嫔:女官名。三国魏文帝始置,位次皇后,历代多沿用其名。泛指妃嫔。

宫娥:宫女。

另一联略异:神器大宝,皆言帝位;妃嫔媵嫱,总是宫娥。妃嫔媵嫱:都指宫女,嫔、嫱是女官,媵是随皇后陪嫁过来的女子。

【译文】神器、大宝都是帝位的代称,淑妃和贵嫔皆是宫女的等级,指皇宫里的后妃女官。

【原文】姜后脱簪而待罪,世称哲后;马后练服以鸣俭,共仰贤妃。

【注释】姜后:周宣王的皇后。据《列女传》记载:周宣王有一天起床很晚,姜后就摘下头簪请罪,对周宣王说:是我不对,使君王好色而忘德,失礼而晚起。周宣王说:是我不对,不是夫人的罪过。于是处理政务很勤奋。马后:汉明帝的皇后。据《汉书》记载,马皇后穿素色衣服,饮食节俭,以作天下表率。哲:智也。后:帝王的妻子。

马后:汉明帝的皇后。《汉书》载:马后穿素色衣服,饮食节俭,以作天下表率。东汉明帝的马皇后似乎要逊色许多。但是,置于东汉那段倾轧秽行、外戚横行的特殊历史时空之下,马皇后的作为完全可称得上“出淤泥而不染”,也因此成为东汉那段不堪回首的宫闱历史中不多的闪光点。贤:有道德的,有才能的。妃:帝王的妻,位次于皇后。

【译文】姜后因周宣王好色,曾脱下头发上的簪子和玉制耳环,呆在后宫的永巷中,好像自己有罪听候君王处置的样子。她请负责宫廷中君王和后妃饮食起居的傅母传言给宣王说:“妾不才,致君乐色而忘德,失礼而晏起,其罪在妾。”周宣王面带愧色说“寡人失德,非夫人罪”。遂勤于政事,世人都称赞姜后是明哲的皇后。汉明帝明德马皇后,是马援的女儿,素有俭德,她说“吾为天下母而身服大练,食不求甘,欲身率下。”天下人都尊崇她是贤德的后妃。

【原文】唐放勋德配昊天,遂动华封之三祝;汉太子恩覃少海,乃兴乐府之四歌。

【注释】唐放勋:指尧帝。尧帝到华山巡视,华山封人祝愿他多福多寿多男子,称为“华封三祝”,后来成为颂扬人的祝颂语。

放勋:极大的功勋,对尧帝的赞颂之词,一说放勋是尧帝的名字。

汉太子:名:汉太子的恩泽达到四海,于是乐人谱写了四章颂歌。据《汉书》记载,汉明帝为太子时,乐人作了四章颂扬太子德行的歌:第一章为《日重光》,第二章为《月重轮》,第三章为《星重辉》,第四章为《海重润》。覃:达到,延及。

【译文】尧帝的功德与苍天可以匹配,于是就得到华山封人的祝愿,祝愿他多福多寿多子;汉太子的恩德普及到全国各地,于是就出现了乐府中歌颂他的歌曲。

【原文】尊帝父曰:太上逍遥,颂国母曰:女中尧舜。

【注释】太上:即太上皇,皇帝父亲的尊号。也特指把皇位让给太子而自己退位的皇帝。

逍遥:亦作“逍摇”。优游自得;安闲自在。

国母:帝王的母亲。

女中尧舜:妇女中的贤明人物。古代多称颂执政的女王。

【译文】太上皇是对皇帝父亲的尊称;国母是古称太子的母亲尊称。

【原文】帝女乃公侯主婚,故有公主之称;帝婿非正驾之车,故有驸马之职。

【注释】公侯:公爵与侯爵。

公主:帝王、诸侯之女的称号。

驸马:副车之马;驾辕之外的马。三国魏何晏始以公主丈夫拜驸马都尉,后代皇帝的女婿照例加此称号,简称驸马,因以指皇帝的女婿。

【译文】皇帝的女儿出嫁时,都是由公侯主婚的,所以有公主的称呼;皇帝的女婿是掌副车的马车,所以有驸马的官称。

【原文】县主、乡君,侈言宗女之贵;仪宾、郡马,艶称戚里之荣。

【注释】县主:皇族女子的封号。

乡君:古代妇女的封号。

侈言:犹详述。

宗女:君主同宗的女儿。即宗室之女。

仪宾:明代对宗室亲王、郡王之婿的称谓。

郡马:郡主的丈夫。

艳称:谓以容色艳美着称。

戚里:帝王外戚聚居的地方。

【译文】县主、乡君是指极为尊贵的皇族女子;仪宾、郡马称艳是戚党乡里的光荣。

【原文】试观人世繁华,谁似皇家富贵。

【注释】繁华:繁荣美盛。

富贵:富裕而显贵。犹言有财有势。

【译文】试看人世间的繁华,那及得上皇家的富贵。

【原文】德奉三无,功安九有。

【注释】三无,指“天无私覆,地无私载,明无私照”。

九有:即九州。古代分中国为九州。说法不一。一般作冀、衮、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍。后以“九州”泛指天下,全中国。

【译文】最高的德行莫过于三项无私,即天无私覆,地无私载,明无私照。最大的功绩是安定九州这广袤的地域。

【原文】陈桥驿军兵欲变,独日重轮;舂陵城圣哲诞生,一禾九穗。

【注释】陈桥兵变:是赵匡胤发动的取代后周、建立宋朝的兵变事件,此典故又称黄袍加身。

舂陵城:舂陵故城,坐落在今湖南宁远县北30公里的柏家坪与柏家之间。《汉书》载:“长沙王发第十三子买,封于舂陵乡,属长沙郡,后属零陵郡之泠道。买卒,子戴侯熊渠嗣,熊渠卒、子仁嗣。元帝时,仁乞封避瘴毒,治迁南阳。”刘仁迁至南阳白水乡,重建舂陵城池,仍为舂陵侯,而东汉光武帝刘秀乃刘买五世孙,起生命于此,名曰舂陵军。

【译文】陈桥驿,是宋太祖发迹的地方,军士要拥戴太祖,遂以黄袍加身,连天空的一轮红日竟然也出现两重光环。舂陵城,是汉光武养生的地方,那圣哲初生的时候,一株禾苗,居然长出了九个稻穗。

【原文】祥钟汉代,禁中卧柳生枝;瑞蔼宋廷,榻下灵芝生叶。

【注释】禁中:指帝王所居宫内。

卧柳生枝:汉昭帝时上林苑有柳树卧于地下,一日忽立起,生枝叶,叶上有文(一说有虫蛀食树叶,蛀成文字)说:“公孙病己立”(病己,汉宣帝之名)。后汉宣帝果然继位;

灵芝生叶:宋仁宗母亲卧榻下生灵芝42叶,后生仁宗有天下,在位四十二年。榻:坐卧用具。瑞:祥瑞。古人认为自然界出现某些现象是吉祥之兆。蔼:笼罩;布满。

【译文】汉朝昭帝时候,上林有柳树倒卧在地,一天忽然立起并生枝叶,有虫子吃叶,叶上出现“公孙病已立”的字样,这是祥瑞聚集在汉宣帝身上的表现。宋朝仁宗皇帝的母亲,卧榻的下面生灵芝四十二叶,这是一个吉兆,后来生仁宗统治天下四十二年。

【原文】设鼓悬钟,千古仰夏王之乐善;释旄结袜,万年钦西伯之尊贤。

【注释】设鼓悬钟:即设悬。设置悬挂钟、磬等乐器的架子。

夏王:夏禹王,治水十三年,三经家门而不入。将天下分为九州,四方诸侯弃之,拥其子启,贤而立之。

释旄结袜:谓结袜王生。指张释之为老人王生结袜之事。《史记》:“王生者,善为黄老言,处士也,尝...诸公闻之,贤王生而重张廷尉。”后以“结袜王生”比喻藐视权贵或尊敬长者。

西伯:指周文王。

【译文】设立谏鼓悬挂金钟,这是夏禹王乐闻善言,千古以来,人人都景仰他;亲为贤人释旄结袜,这是周文王尊重贤才,万年之后也受钦佩。

【原文】信天命攸归,驰王骤帝;知人心爱戴,冠道履仁。

【注释】天命攸归:天命:上天的意志。攸:所。归:归宿。旧指上天预先安排好的归宿。因常指改朝换代,将有新君主出现。亦作“天命有归”。

冠道履仁:头上戴的是道德,脚下穿的是仁义。

【译文】真是天命所归,三王也要向他驰来,五帝也要向他骤集;知道人心都爱戴我,仿佛头上戴的都是道德,足下踩的都是仁义。

【原文】帝尧用心,哀孺子,又哀妇人;武王伐暴,廉货财,还廉女色。

【注释】哀孺子,哀妇人:《庄子》载:“昔者舜问于尧曰:'天王之用心何如?’尧曰:'吾不敖不千告,不废穷民,苦死者,嘉孺子,而衰妇人,此吾所以用心也’”。哀:怜悯、怜爱、同情。

孺子:幼儿,儿童。

廉货财,廉女色:《史记》载:武王克商,上堂见玉,曰:“谁之玉也?”曰:“诸侯之玉。”即取而归之于诸侯。天下闻之,曰:“武王廉于财矣。”入室见女,曰:“谁之女也?”曰:“诸侯之女也。”即取而归之于诸侯。天下闻之,曰:“武王廉于色也”。

【译文】尧帝关心人民,对小孩、对妇女都十分关怀和怜悯,这是根据《庄子》的记载,舜问于尧曰:“天王之用心何如”?尧说:“我对顽民也要教诲,对于贫穷的庶民和苦死者,也要给予恩惠,还要嘉勉小孩子而同情妇女,这就是我的用心所在”。周武王讨伐暴虐的商纣,既不贪图财货,也不贪图女色,这是根据《史记》的记载,武王克商,上堂见玉,曰:“此诸侯之玉”,取而归之诸侯。天下闻之曰:“武王廉于财矣。”入室见女,曰:“此诸侯之女。”取而归之诸侯。天下闻之曰:“武王廉于色。”

【原文】六宫无丽服,玄宗罢织锦之坊;万姓有余粮,周祖建绘农之阁。

【注释】六宫:古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫。《礼记》:“古者,天子后立六宫,三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,以听天下之内治,以明章妇顺,故天下内和而家理”。郑玄注:“天子六寝,而六宫在后,六官在前,所以承副施外内之政也。”因用以称后妃或其所居之地。

罢织锦坊:据史书载:开元二年七月玄宗下令:“乘舆服御、金银器玩,宜令有司销毁,以供军国之用;其珠玉、锦绣,焚于殿前;后妃以下,皆毋得服珠玉锦绣。”又下欶:“百官所服带及酒器、马衔、镫,三品以上,听饰以玉,四品以金,五品以银,自余皆禁之;妇人服饰从其夫、子。其旧成锦绣,听染为皂。自今天下更毋得采珠玉,织锦绣等物,违者杖一百,工人减一等。”《资治通鉴》:同时,还罢两京织锦坊。他还反对厚葬,他认为厚葬无益于死者,有损于生者。于是,要求丧葬务遵简俭,凡送终物品,均不得以金银器为饰。如有违者,杖一百。州县长官不能举察者,一律贬官。

周祖:后周世宗柴荣,是五代时期后周皇帝,在位六年。去世时年仅39岁,庙号世宗,谥号睿武孝文皇帝。

建绘农阁:《资治通鉴》载:后周世宗诏令左散骑常侍须城人艾颍等三十四人分别视察各州,按地多少均衡确定田租。庚子(二十三日),诏令各州合并乡村,一般以百户为一团,每团设置年老的团长三人。世宗留意农事,用木头刻成耕田农夫、养蚕农妇,安放在宫殿庭院中。

【译文】六宫里没有华丽的服饰,这是由于唐玄宗开元初年,诏后妃以下皆无得服珠玉锦绣,于是罢两京织锦之坊;万姓都有赢余的粮米,这是因为周世宗留心农事,曾经建造阁台并绘农夫蚕女像于阁中,诏散骑常侍艾颖等三十四人,分行诸郡,均定田租。

【原文】宋仁味淡而撤蟹,晋武尚朴而焚裘。

【注释】宋仁:宋仁宗,中国北宋第四代皇帝。

撤蟹:宋仁宗提倡节俭,由于新蟹价钱昂贵,而借辞味淡,令人把蟹撤去。从此厨师不敢上蟹。据史书记载:宋仁宗一生节俭,有天内宴,端上蛤蜊28只,在得知食一只蛤蜊要一千钱,竟不忍下箸。

晋武:晋武帝司马炎。

焚裘:指晋武帝焚雉头裘之事。后用作称赞帝王抵制奢侈的典实。

【译文】宋仁宗提倡节约,主张品味淡泊,因新蟹价昂贵,所以撤掉不吃了;晋武帝崇尚俭朴,因程璩献雉头裘,遂命人焚烧于殿前,诏告天下不得献异服。

【原文】汉文除肉刑,仁昭法外;周武分宝玉,恩溢伦中。

【注释】汉文帝废肉刑:公元前167年,汉文帝下诏废除肉刑,开始进行刑制改革。这就是中国历史上有名的文帝刑制改革。

周武分宝玉:《尚书》曰:太保召公说:呜呼!明白的君王要谨慎得到的东西,四周民族都来归服。不论远近,他们都贡献各地方产物,有衣服食物器皿用品等。君王于是昭示得到的都分赐给异姓诸侯邦国,使他们不要荒废职事;另外分赐一些珠宝玉器给同姓诸侯邦国,因时时需要展示亲情。人不能改变物,但能得到物。

【译文】汉文帝除去肉刑,使仁厚之心昭示于法律之外;周武王分宝玉于伯叔之国,使恩泽布施于五伦中间。

【原文】更知唐主颂成功,舞扬七德;且仰汉高颁令典,约法三章。

【注释】唐主:唐太宗李世民。

舞扬七德:《左传》:所谓禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财七件事。唐初有《秦王破阵乐曲》,至贞观七年太宗制《破阵乐舞图》,后令魏征、虞世南等改制歌词,更名《七德》之舞。

汉高:汉高祖刘邦。

约法三章:《史记》:“与父老约,法三章耳;杀人者死,伤人及盗抵罪。”

【译文】更需知道唐太宗用秦王破阵乐曲,修改歌词,更名为七德之舞,颂扬禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财等七种功德;还要敬仰汉高祖颁布律令法典,立下三条章程:杀人者要处死、伤人者要抵罪、盗窃者也要判罪!

你可能感兴趣的:(《幼学琼林》释译卷一 地舆)