帛书《老子》第第59章破译

【帛书原文】

治人事天,莫若啬。夫唯啬,是以早服。

早服是谓重积德。重积德则无不克,无不克则莫知其极。莫知其极,可以有国。有国之母,可以长久。

是谓深根固㭽,长生久视之道也。

【原文破译】

调理自己的身心让“道”充分地发挥作用这件事(治人事天),进入超级低觉醒状态就是最值得收纳和珍惜的方法(莫若啬)。因为只有通过这种弃繁就简的方法(夫唯啬),生命中的自行组织和自行平衡的机制和原动力才能尽早地全面启动,内环境才会及早地复归它最稳定和谐的状态(是以早服)。

这个及早的复归,就是不断地倍增生命内环境中圆融和谐的相互关系和作用力(早服是谓重积德)。内环境中圆融和谐的相互关系的作用力的积蓄和发展壮大,无所不在、无所不能地修复和完善着生命(重积德则无不克)。因为这种修复和完善无所不在,无所不能,所有只有“莫”知晓其广度和深度的极限(无不克则莫知其极)。但这种“莫知其极”的生命能力,却可以在一定的范畴之内加以调动和管理(莫知其极,可以有国),对自行组织和自行平衡的机制和原动力有所调动和管理的生命本体(有国之母),生命力可以更长久。

可以说这样的生命实践就是生命的根基更深入坚固(是谓深根固㭽),是在延年益寿方面发挥了道的作用(长生久视之道也)。


【注释】

莫:音mu(4声),动词:进入超级低觉醒状态;

啬:音se(4声),收获谷物,藏纳,爱惜,多进少出。

德:指在事物内部及其之间建立起来的圆融和谐的相互关系和作用力。在人与人之间、人类社会本身建立起来的、圆融和谐的相互关系和作用力,是人之道建立起来的德。

你可能感兴趣的:(帛书《老子》第第59章破译)