陈述式简单过去时(简过)
Pretérito indefinido del indicativo
动词变位
(一)规则动词变位
人称
Yo Trabajar Comer Vivir
Tú Trabajaste Comiste Viviste
Él, ella Usted Trabajó Comió Vivió
Nosotros, as Trabajamos Comimos Vivimos
Vosotros, asTrabajasteis Comisteis Vivisteis
Ellos, ustedes Trabajaron Comieron Vivieron
Ps: 简过nosotros的变位和现在时变位一样。但er结尾变成imos。
㈡ 完全不规则动词(所有人称都不规则,主要跟着第一人称的规律进行变位)
⑴ ve结尾:
andar-anduve, tener-tuve, estar-estuve
detener(se)-detuve
estar-estuve-estuviste-estuvo
-estuvimos-estuvisteis-estuvieron
⑵ pe结尾:
saber-supe,
caber-cupe,(容纳,现一quepo)
saber-supe-supiste-supo-supimos
-supisteis-supieron
⑶ je结尾:
conducir-conduje驾驶tr,
decir-dije, traer-traje
traer-traje-trajiste-trajo-trajimos
-trajisteis-trajeron(没有i)
4) se结尾:
poner-puse, disponer(se)-dispuse
querer-quise,
querer-quise-quisiste-quiso-quisimos
-quisisteis-quisieron
5)其他:
poder-pude, haber-hube, venir-vine
poder-pude-pudiste-pudo-pudimos
-pudisteis-pudieron
dar-di-diste-dio-dimos-disteis-dieron
ir, ser: fui-fuiste-fue-fuimos-fuisteis
-fueron
hacer-hice-hiciste-hizo-hicimos-hicisteis-hicieron
venir-vine-viniste-vino-vinimos
-vinisteis-vinieeiron
二:用法
1:表示过去某个时间点发生的动作,已经完成的动作,这一行为或现象与目前不相干。表封闭环节。
(有明确的过去时间点)⇒时间点:
(1)表示过去时间的副词:
ayer昨天, anteayer前天, anoche昨晚, anteanoche前晚, antaño去年,
ej: anoche a las nueve昨晚九点
Ej: Ayer mi primo vino a mi casa .昨天我的表哥来我家
-¿Cuándo tu primo vino a tu casa?你的表哥什么时候来你家的?
(2)表示过去时间的词组:
(A) : el día/ la semana/ el mes/ el año anterior , pasado/a 昨天,上个星期,上个月,去年
(B ) : el día/ la semana/ el mes/ el año antepasado/a前天,上上个星期,上上个月,前年
ej:――El coche mío se estropeó la semana antepasada.我的车上上周坏了
――¿Cuándo se estropeó el coche tuyo?你的车什么时候坏的?
(C): 多少天/星期/月/年之前:
1: Hace+多少hora,día,semana,mes,año
=多少hora,día,semana,mes,año+ antes
2: 很久之前:Hace (mucho/tanto) tiempo
3: hace un rato 一会儿之前,刚刚
=hace un momento/minuto
ej: hace un día= un día antes,
hace un día y medio
hace medio mes,
hace un mes, hace un mes y medio
hace una semana,
hace medio año, hace un año
hace un año y medio
Ej: Hace tres semanas encargué unos libros por Internet.三周前我网购了一些书。
――¿Cuándo encargaste unos libros por Internet?你什么时候网购了一些书?
Ej: Pasé por aquella cafetería hace tiempo.很久前/之前我从那个咖啡馆路过。
――¿Cuándo pasaste por aquella cafetería?你什么时候从那个咖啡馆路过?
OJOS: desde hace +时间+现在时
(从多久之前开始到现在还在做)
ej: Organizo esta actividad desde hace tres semanas.我从三个星期前就开始组织这次活动。
(D): 在之前的某个时刻:
El/la otro/a ; ese/a ;aquel/aquella madrugada/mañana/mediodía/tarde/noche/ medianoche/ día/ semana/ mes/ año+简过(表示确定的过去的某一时间点) 在之前的一个凌晨/上午/中午/下午/晚上/半夜在之前的一天/一个星期/一个月/一年(前面无介词)
ej: El otro día vi a tu padre en la calle.
前一天我在街上看见了你的父亲。
ej: La otra tarde Juan vino de Andalucía.
那天下午胡安从安达卢西亚来了。
ej: El otro año se construyó un edificio de once pisos en el centro.前一年在市中心修建了一栋11层楼的楼房。
Ej: Ese día traje algunos regalos a los vecinos.那天我带了些礼物给邻居们。
ej: Aquella madrugada José sorprendió a un limpiador barriendo la calle.
那个清晨何塞发现一个清洁工在扫大街。
Ej:――Aquel mediodía almorcé con el Médico Wang. 那个中午我和王医生一起吃的午饭。
――¿Cuándo almorzaste con el Médico Wang?你什么时候和王医生一起吃午饭的?
* 其他的相关短语(不是简过的时间点):
(a): Madrugada(凌晨,太阳未出来时)de madrugada在清晨 =por la madrugada凌晨时=en la madrugada大清早=a la madrugada cada madrugada每天清晨
a las cuatro de la madrugada凌晨4点
en la madrugada del viernes星期五凌晨
en la madrugada de ayer昨天凌晨
(b): Amanecer(m)(黎明,太阳出来时)
al amanecer黎明时,天亮时=de amanecida(f)在黎明时=a la amanecida
* amanecer(intr.)天亮 (仅用三单,无主语)【区别amenazar(tr.)威胁】
ej: Amanece temprano en verano.夏天天亮得早。
(c ): Mañana(f)上午,凌晨;(adv)明天
de mañana一大清早,
a las dos de la mañana凌晨两点
esta mañana今天早上,今天上午
toda la mañana整个上午
por la mañana在上午,
a las ocho de la mañana上午八点
en la mañana del lunes在星期一上午
de día在白天
(d) : mediodía(m) 中午,正午
al mediodía=a mediodía在中午
a las doce del mediodía中午12点
(e): tarde(f)下午;(adv)晚
por la tarde = a la tarde在下午
desde por la tarde从下午
hasta por la tarde到下午
esta tarde这个下午
a las cinco de la tarde下午5点
de tarde下午场的,下午的…
ej: Trabajo en el turno de tarde.我上下午班。
las funciones de tarde下午场的表演
(f): noche(f)傍晚,晚上
por la noche=de noche在晚上
a la noche在傍晚
* anochecer(intr.)(仅用三单,无主语)天色渐黑,暮色降临,傍晚
ej: Cuando llego a casa, ya anochece.
当我到家的时候,已经天黑了。
a las nueve de la noche在晚上9点
(g): a medianoche在午夜
=a media noche
(h): de dos a nueve,从两点到九点
desde las dos de la mañana hasta las nueve de la tarde从上午两点到下午九点
(i): de la mañana a la noche从早到晚
(j): día y noche日日夜夜
(3)其他时间表达:
(时间表示过去现在还是将来根据自 己或主语所在的时间判断)
A :年份: 提问用En qué año; Cuándo en +年或en el año+年
ej: en 1999=en el año 1999
ej: Juan y Ana se casaron en 2010/en el año 2010.胡安和安娜2010年结婚了。
-¿En qué año se casaron Juan y Ana?-胡安和安娜哪一年结婚的?
-¿Cuándo se casaron Juan y Ana?-胡安和安娜什么时候结婚的?
B : 月份:提问用En qué mes; Cuándo
(a) 在哪个月:
en enero/ febrero/ marzo/ abril/ mayo/junio/ julio/agosto/septiembre/octubre/noviembre/diciembre …(无冠词不大写)
或en el mes de enero…
ej:――Ana salió/se fue para/a Beijing en marzo, en el mes de marzo.安娜3月离开去北京
-¿En qué mes se fue Ana para Beijing?-安娜几月离开去北京的?
-¿Cuándo se fue Ana para Beijing? -安娜什么时候离开去北京的?
(b)在哪年的哪个月: en enero…de +年份(月份前无冠词且不大写)
ej: en enero de 2009
ej: El presidente Mao murió en septiembre de 1976.毛主席在1976年9月去世。
- septiembre
――¿En qué mes de 1976 murió el presidente Mao?-毛主席在1976年哪个月去世的?
- en septiembre de 1976.
-¿Cuándo murió el presidente Mao?-毛主席什么时候去世的?
C 日期:
(a)el+日de +月(de+年);el día+日+del mes de+月(+del año年)(一般用于公文中) (日期前有冠词无介词)
Ps: 一号通常用primero
ej: el cinco de febrero.二月5号
ej: el 8 de agosto de 2005
el día 8 del mes de agosto del año 2005
ej:――Me gradué de la universidad el 8 de julio de 2008.我在2008年7月8日大学毕业。
――¿Qué día;En qué fecha; Cuándo te graduaste de la universidad?你什么时候大学毕业的?
OJOS:对精确的日期提问用Qué día;En qué fecha:哪一天(几月几号,哪年几月几号,哪个星期几号,哪个星期几月几号)
(b)对所在的日期提问(日期前无冠词)
今天:
-¿Qué día/fecha es hoy?
-¿Qué fecha es hoy?(与En qué fecha区别,En qué fecha指在哪一天做什么)
-¿Cuál es la fecha de hoy?
-Hoy es diecisiete de febrero.
-¿A cuántos estamos hoy?
-Estamos a diez de junio.
昨天:
-¿Qué día/fecha fue ayer?
-¿Cuál fue la fecha de ayer?
-Ayer fue seis de noviembre.
星期: 提问用Cuándo
单数:el lunes/ martes/ miércoles/ jueves/viernes /sábado/domingo(在)周一、二、三……
复数: los lunes/ martes/ miércoles/ jueves/
viernes/sábados/domingos每周一、二、三…..
(表习惯不用简过)
el fin de semana(在)周末
los fines de semana每周末
(表习惯不用简过)(无介词)
ej: -Fui a leer a la biblioteca el fin de semana pasada.-我上周末去图书馆阅读。
-¿ Cuándo fuiste a leer a la biblioteca?-你什么时候去图书馆阅读的?
Ej: -Suelo ir al colegio en metro los lunes. 每周一我习惯乘地铁去学校。
-¿ Cuándo sueles ir al colegio en metro?你什么时候习惯乘坐地铁去学校?
b) 星期前加指示形容词:
este+星期:本周的某一天
(一般表示过去或将来根据自己或主语所在的时间判断)
ej: -Juan se perdió en el bosque este lunes. 胡安这周一在森林里迷路了。
-¿ Cuándo se perdió Juan en el bosque?
ej: Yo perdí mi lápiz este martes. 这周二我弄丢了我的铅笔。
Ej: Voy a dar un discurso este jueves.这周四我要做个演讲。
ese,aquel+星期:之前的某个星期的一天(一般用简过)
ej: Alguien me estafó aquel viernes.那个周五有人诈骗我。
ej: Ese sábado vine a verte, pero no te encontré.那个周六我来看你,但是没找到你。
――¿ Cuándo viniste a verme, pero no me encontraste?你什么时候来看我但是没找到我?
c) 同时表示星期和日期:
星期+ día+日期的数字(+de月份)(一般西班牙地区使用)
ej: -Mi viaje a Francia terminó el lunes día 20.我去法国的旅行20号星期一结束。
――¿ Qué día;En qué fecha; Cuándo terminó tu viaje a Francia?-你去法国的旅行什么时候结束?
ej: -La conferencia comenzó el domingo día 15 de mayo.-会议在5月15号星期天开始。
-¿ Qué día;En qué fecha; Cuándo comenzó la conferencia?-会议什么时候开始?
季节: 提问用En qué estación ; Cuándo
在过去哪个季节:en la primavera/el verano/el otoño/el invierno de +年份
ej: -La pareja se despidió de sus colegas en el verano de 2016. 那对情侣在2016年的夏天告别了他们的同事们。
-verano对夏天提问
――¿En qué estación de 2016 se despidió de sus colegas la pareja? -那对情侣在2016年的什么季节告别 了他们的同事们?
- en el verano de 2016.在2016年的冬天
――¿Cuándo se despidió de sus colegas la pareja?-那对情侣什么时候告别了他们的同事们?
ii:没有特指哪一年的季节:
en primavera/verano/otoño/invierno(无冠词不大写)
――En verano hace mucho más calor en Chongqing. 重庆夏天最热。
――¿En qué estación ;Cuándo hace mucho más calor en Chongqing?重庆哪个季节最热?
表示瞬间行为或现象的动词,用简单过去时说明该现象完全结束。
(只适用于短暂性的动作)
Ana abrió la ventana para dejar entrar el aire fresco.安娜打开窗子为了让清爽的空气进来
Juan saltó sobre la mesa.胡安跳调到桌子上。
Luis miró hacia el techo ,pero no descubrió nada.路易斯看向屋顶,但什么都没发现。
表示动作所指的行为已经不存在了(有时无明确时间点,注意前后文)
常用:Tener, saber, ser, creer, querer
(顺口溜:知道有相信是想要)
Ej : Él tuvo una hija.他曾有个女儿
Supe latín.我曾会拉丁语
Xiaoming fue chino.小明曾是中国人。
Creí en mi amiga Ana.我曾信任我的朋友安娜。
Quise chocolate.我曾喜欢巧克力。
表示在过去确定的一定时间段内的完全过去的动作或状态
en una hora/en un mes..., durante 3 años, toda la tarde, hasta..., de repente, mucho tiempo, varios meses...
ej: Me encontré enfermo una semana.我病了一周.
ej: El gerente estuvo molesto durante la reunión.经理整场会议都不开心。
ej: Siempre nadaba dos veces a la semana, pero una semana no fui a nadar ninguna vez.我总是每周去游泳两次,但是有一个星期一次都没去。
在叙述过去的事情中表示一个接一个的动作.(一般前后文会有过去时间提示)
ej: La chica entró ,dejó la bolsa en el sofá y rio .那个女孩进来,把包放在沙发上,然后笑了。
ej: Pedro entró en el cuarto , encendió la luz, cogió un periódico , se echó en la cama y se puso a leer.佩德罗进入房间,打开灯,拿了张报纸,躺到床上,然后开始阅读。
ej: Cesó el viento, empezó la lluvia y bajó rápidamente la temperatura.风停了,开始一下雨了,气温很快下降了。
表示在另一个动作过去之前刚刚发生的动作。(另一个动作相当于时间点)
一般用于一…就…,
主句, tan pronto como +从句
apenas+从句, +主句
nada más que+从句, +主句
una vez que+从句, +主句
Al+inf, +主句
nada más+inf,+主句
ej: Al/nada más levantarme, encontré a mi madre cantando.
ej: Encontré a mi madre cantando, tan pronto como me levanté.
ej: Apenas; nada más que me levanté, encontré a mi madre cantando.我一起床,就发现我妈妈在唱歌。
用在感叹句中表示刚刚过去的动作
¡Pasó el peligro! 危险过去啦!
¡Llegó el avión! 飞机到啦!