飞鸟集每日一品(319)

泰戈尔原文:

The prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark.


冯唐版:

夕阳的音乐声中夜色开始弥漫

弥漫于庄严的颂歌

向不可言说的黑暗


郑振铎版:

夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。


我的翻译:

黄昏的乐章是夜的前奏

对那妙不可言的黑暗

它庄严赞颂


prelude

n.前奏;前奏曲;序幕;先声

v.开头;为…作序;成为…的前兆;成为…的序曲[序幕]

solemn

adj.冷峻的;表情严肃的;庄严的;严正的

hymn

v.(为…)唱赞歌;赞美

n.【宗教】赞美诗

ineffable

adj.(美好得)难以形容的;妙不可言的




我是语熙,感谢您的阅读,晚安

图片来自于网络,生词查自于bing词典

你可能感兴趣的:(飞鸟集每日一品(319))