China's tomb raiders

China's tomb raiders are growing more professional

中国的盗墓贼们正变得愈发职业化


China is redoubling efforts to catch grave robbers. The government agency responsible for protecting relics says it is in the midst of a 12-month crackdown on tomb raiders that involves more investment in staff and equipment.*** Punishments are growing more severe. In 2017 a man convicted of leading a gang of 200 grave robbers was put to death.

中国正在加大力度抓捕盗墓贼。负责文物保护的相关政府部门表示,他们正对盗墓分子进行一场为期 12 个月的打击活动,这次活动将会动用更多的人力和设备。(对盗墓贼)的惩罚力度在加大。2017 年,一名男性盗墓团伙头目被处以死刑,该团伙共有成员 200 人。

加入会员可查看

Looting antiquities remains an alluring business, nonetheless. Some 90% of all the major tombs of which the whereabouts is known have been plundered at one time or other, says Ni Fangliu, an independent scholar.

尽管如此,目前盗取古物仍然是一门诱人的“生意”。独立学者倪方六说,约 90% 位置已明的大型墓葬都曾经遭到劫掠。

加入会员可查看

The robbers are increasingly professional and often well-connected. Some are backed by investors who cover travel expenses and stump up for tools. Rummaging around for shiny stuff is not the only way they make grave robbery pay. Criminals have been known to snatch bodies or funeral urns, then ask living relatives to pay the ransom.

盗墓贼们正变得越来越职业化,且通常人脉广泛。部分盗墓贼的背后还有投资人的支持,后者为其支付差旅费并购买(盗墓)工具。在盗墓时,四处翻找金光闪闪的值钱玩意儿并不是赚钱的唯一途径。据说,盗墓贼们还会抢走(墓中的)尸体或者骨灰瓮,然后向他们尚在人世的家属索要赎金。

加入会员可查看

Taboos around disturbing old graves are fading, a little. These were once so strong that even archaeologists shied from opening tombs. But in 2006 two popular fantasy novels, "Grave Robbers' Chronicles" and "Ghost Blows Out the Light", made it look fun. Grave robbers' picaresque adventures soon became the subject of films and television shows.

如今,有关侵扰古墓的禁忌正在一点点地“失效”。这些禁忌一度十分深入人心,以至于连考古学家也对掘墓一事避之唯恐不及。然而在 2006 年,两部大受欢迎的奇幻小说——《盗墓笔记》和《鬼吹灯》让(盗墓)这事看上去十分有趣。盗墓贼们的探险经历很快成为了一些电影和电视剧的主题。

加入会员可查看

The craze has had the benefit of strengthening public interest in archaeology. In March the state broadcaster live-streamed a dig that has unearthed 3,000-year-old relics from Sanxingdui, an ancient site in Sichuan province. Millions tuned in. Yang Ying, a 25-year-old history buff milling around the Sanxingdui museum, credits "Grave Robbers' Chronicles" for nurturing her interest in relics. But "lock up the thieves," she says.

这种狂热的好处在于增强了公众对考古学的兴趣。今年三月,(中国)国家电视台直播了四川省三星堆古遗址的一项考古挖掘活动,本次该遗址中出土的文物有着 3000 年的历史。数百万人收看了这场直播。在三星堆博物馆周围闲逛的 25 岁历史迷杨莹(音)表示,自己能够培养起对文物的兴趣,要归功于《盗墓笔记》这本书。不过她还说道,但“要把那些(盗墓)贼关起来。”

加入会员可查看

主编:夏天

品控:Pita

审核:Jojo

重点词汇

raider

/ˈreɪ.dɚ/

n. 抢劫者,劫匪

相关词汇:raid(n.&v. 打劫,抢劫;v.(军队)突然袭击)

搭配短语:to raid a bank(v. 抢劫)

搭配短语:a bank raid(n. 抢劫)

redouble

/ˌriːˈdʌb.əl/

v. 大力增加

相关词汇:double(v. 加倍)

词根词缀:re-(再一次)

英文释义:to greatly increase

搭配短语:to redouble one's efforts to do sth.(加倍努力做某事)

in the midst of

在……当中

近义词组:in the middle of(处在……当中)

crackdown

/ˈkræk.daʊn/

n. 镇压

相关词组:crack down(镇压,打击)

相关词汇:crack(v. 使……破裂)

搭配短语:crack down on sth.

convict

/kənˈvɪkt/

v. 宣判……有罪

搭配短语:sb. be convicted of sth.

例句:The man was convicted of murder.

gang

/ɡæŋ/

n. 一帮(罪犯,小混混等)

词义辨析:gang, group

两者都有一组、一群的含义,不过区别在于,group 是个中性词,而 gang 则一般含有贬义,通常指“比较危险的一群人”,比如犯罪团伙是 a gang of criminals;一帮小混混是 a gang of youths。

put sb. to death

判处某人死刑,处死某人

loot

/luːt/

v.(在战争或暴乱中)掠夺

antiquity

/ænˈtɪk.wə.t̬i/

n. 古代的文物

相关词汇:antique(n. 古董)

alluring

/əˈlʊr.ɪŋ/

adj. 十分诱人的

相关词汇:allure(n. 强大的诱惑)

搭配短语:an alluring woman

whereabouts

/ˈwer.ə.baʊts/

n. 大致位置

英文释义:approximate location

plunder

/ˈplʌn.dɚ/

v.(在战乱时)劫掠

近义词:loot(v.(在战争或暴乱中)掠夺)

well-connected

/ˌwel kəˈnek.tɪd/

adj. 人脉广的

stump up for

付(钱)

近义词组:pay for(付钱)

rummage

/ˈrʌm.ɪdʒ/

v. 翻箱倒柜地找东西

搭配短语:rummage in / through(在某个地方翻找东西)

例句:I rummaged through the fridge for something to eat.

snatch

/snætʃ/

v. 抓取,抢夺

近义词:grab(v. 抓取,抢夺)

例句:I snatched the naughty kitten.

ransom

/ˈræn.səm/

n. 赎金

相关词性:ransom(v. 为某人支付赎金,赎回某人)

搭配短语:to ransom sb.

taboo

/təˈbuː/

n. 禁忌,忌讳

词源补充:和很多外来语不同,这个词的词源不是法语,也不是拉丁文,而是来自南太平洋的一些岛屿,据说这些岛屿上有一些 tabu,这些 tabu 不仅做不得,连说也不行,要不然就可能会冒犯神灵。所以这个词被借到英语之后,就表示宗教或者社会习俗方面的禁忌、忌讳。

搭配短语:a taboo subject

搭配短语:a taboo place

fade

/feɪd/

v. 逐渐消失

英文释义:to gradually disappear

shy (away) from

逃避,回避

相关词汇:shy(adj. 害羞的;v. 马儿惊退;逃避)

例句:Many people tend to shy away from making difficult choices.

picaresque

/ˌpɪk.ɚˈesk/

adj.(故事)流浪冒险题材的

文化补充:picaresque 最初在西班牙语里指“流浪汉、无赖”,进入英语之后,这个词用来描述某一类探险故事,故事的主角往往是不太正派的小人物,但是总能凭着自己的机智化险为夷,著名的《堂吉柯德》就被认为是这类小说的鼻祖。

craze

/kreɪz/

n. 狂热

相关词汇:crazy(adj. 疯狂的)

搭配短语:the latest craze

live-stream

/ˈlaɪv.striːm/

v. 网络直播

相关词汇:stream(n. 溪流;v.(液体)流动;音频等媒体数据的流播)

相关词汇:live(adj. 现场直播的)

unearth

/ʌnˈɝːθ/

v. 出土(埋藏物等);曝光,揭露

词根词缀:un-(否定)

词根词缀:earth(n. 泥土)

搭配短语:to unearth facts or truth

tune in

收听,收看

搭配短语:tune in to

搭配短语:to tune in to a program

buff

/bʌf/

n.(某领域的)资深玩家

搭配短语:computer buff

mill around

漫无目的地转悠

搭配短语:to mill around someplace(漫无目的地在某地转悠)

credit

/ˈkred.ɪt/

v. 把……归功于

搭配短语:credit A for B(把 B 归功于 A)

nurture

/ˈnɝː.tʃɚ/

v. 培养(兴趣等);养育(孩子)

词义辨析:nurture, nature

这两个词是一组相对的概念,nature 除了“大自然”,还可以指人先天的“本性、天性”,而 nurture 则指孩子后天受到的培育、教养。

词性拓展:nurture(n. 培养)

搭配短语:to nurture a feeling or interest

你可能感兴趣的:(China's tomb raiders)