只愿君心似我心,定不负相思意

译文:我住在长江的上游,你住在长江的下游。我们共饮这长江里的水,可是我却看不见你,只能天天思念你。

这条江水什么时候能不在奔流呢?我的思念什么时候才能停下来呢?

希望你的心与我的一样,你一定不要辜负我的相思之情。

赏析:作者用江水的绵绵不断喻相思之绵绵不已。最后以己之钟情期望对方真挚的恋情,倾口而出,全词以长江水为抒情线索,深得民歌的神情与风味。

写作背景:李之仪当时被贬到太平洲,然而祸不单行,儿子女儿相继去世,后来相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰,李之仪事业受到打击,家人又遭遇不幸,他的人生跌入谷底。

这时候一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地的绝色歌妓杨姝,杨姝是一位有情有义的女子,杨姝十三岁时面对被贬的黄庭坚弹奏过一曲《履霜操》,《履霜操》的本意是伯奇被后母所谗而被逐,最后投河自尽,今又弹起这首曲子,触动了李之仪心里的痛处,李之仪一见倾心,把杨姝当作了知音,面对知冷知热的红颜知己于是写下了这首流传千古的爱情词。

你可能感兴趣的:(只愿君心似我心,定不负相思意)