《论语》八佾篇第三(19-21)

3-19

定公【1问:“君使【2臣【3,臣事君,如之何?”

孔子对曰:“君使臣以礼【4,臣事君以忠【5。”

【注释】

【1】定公:姬宋,鲁国国君。

【2】使:这里指,使用,管理,指派。

【3】臣:为大家看护度量衡的君旁边又有一只眼,帮助君看管。与相、维是一样的,辅助君管理事务,是君的帮手,同时负责监督君。

【4】礼:人们拿从天道中得到的真理真相,制定的规章制度。

【5】忠:中,正也。这里的忠,不是大家平时认为的那个忠心,不是指完全与君一心,不是指全力维护君的利益,不是指完全服从君,而是指公正公平公道平等。

【译文】

定公问:“君使用臣,臣为君办事,怎么样做才是对的呢?”

孔子回答说:“君使用臣,应该按照规章制度来,应该按照法律来。臣辅助君,臣为君办事,应该以中正、平等为标准。”

3-20

子曰:“关雎1,乐【2而不淫【3,哀【4而不伤【5。”

【注释】

【1】《关雎(jū)》:《诗经》的第一篇,描述的是一个使用鱼鹰捉鱼的小伙子追求一个漂亮女孩子的故事。关:水面上反射出的映像,与尔一样。雎:一种漂亮的鸟。

【2】乐:这里指高兴。

【3】淫:原指男女做爱,男女性爱。后来演变为,过度的男女性行为,自私的不平等的男女性爱。

【4】哀:一个人死了,许多人围着的心情,哀伤,同情,悲伤。

【5】伤:人的头被打破了,身体被外物所创,伤痛,损害。

【译文】

孔子说:“关雎所描述的男女爱情,表现出来快乐的地方,没有淫荡。表现出来情绪低落的地方,没有过于激烈的伤痛,比较平和。体现了顺其自然的道理。”

3-21

哀公问社【1于宰我【2。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗【3。”

子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎【4。”

【注释】

【1】社:原义是指一种农业活动,类似于现在的农业博览会。政府定期公布种植、务农的信息。比如告诉大家种植季节、种植什么农作物。活动时摆出一些作物来作为样品,进行展览。后来,大家立个牌子当做土神,来祭拜,希望土神能保佑大家有个好收成。

【2】宰我:姓宰,名予,字子我。孔子的学生。

【3】使民战栗:让百姓打哆嗦,让百姓害怕。宰我不明白社的真正意思,才这样评价周朝的社。

【4】成事不说,遂事不谏,既往不咎:做成的事,不要再议论了。做完的事,不要再去谏议了。过去的事,不要再去纠错了。成事:做成的事。说:议论。遂事:完成的事。谏:以书面形式建议。既:生米煮成熟饭。往:过去了。咎:饭浇头上,错了,纠错。君王做了太多的缺德事,为了安人心,让御用文人篡改祖宗的教诲,自欺欺人。孔子时代,写字不容易,大家很惜笔墨,所以文句往往很短,很精炼。论语中,有很多比较长的文句,语法也与孔子时代的语法不同,这些是后人在不需要珍惜笔墨,可以随便多写字的情况下,加进去的。

【译文】

哀公向宰我问关于社的事。宰我回答说:“夏朝的时候用松,殷朝的时候用柏,周朝的时候用栗。周朝用栗的意思是让老百姓打哆嗦,让老百姓害怕。”

孔子听说这件事以后,说:“做成的事,就不要再去议论了。做完的事,就不要再去谏议了。已经过去的事了,就不要再去纠结了。但是,有一样要做,那就是反省悔改总结经验教训不二过。”

你可能感兴趣的:(《论语》八佾篇第三(19-21))