养生养阳气,就用阳之力 For Good Health and Yang Qi, Yangzhili is Needed.
何为阳气:
中医上的五气:元气、宗气、营气、卫气、中气,这五气统称为阳气。阳气是生命之本,人的一生就是一个阳气衰减的过程。阳气足则体健,阳气弱则体衰,阳气竭则身亡。因此,阳气决定着人的健康与生命。
What is yang qi?
Five kinds of qi in traditional Chinese medical science: promordial qi, pectoral qi, nutrient qi, defensive qi and qi of middle-jiao energy, all of which are collectively called as yang qi. Yang qi is the essence of life, and a person’s life is aprocess of yang qi attenuation. Good health would be maintained with sufficient yang qi and the bad one would be held with weak yang qi, moreover, death would be led to with exhausted yang qi.Therefore, yang qi determines human’s health and life.
“阳气者若天与日,失其所则折寿而不彰。”——《黄帝内经》
“阳气决定生死,现在很多人都阳气不足”——南怀瑾
“疾病从何而来?阳气不足是百病之源!” ——一代国医李可
“The relationship between yang qi and human is the same as that between sky and sun, if a person loses his or her yang qi, the lifetime would decrease unknowingly, which is just like that the movement of sky would be never separated from sunshine.” -The Inner Canon of Huangdi
“Yang qi decides life and death, now many people are lacking in yang qi.”-Nan Huaijin
“Where does the disease come from? Deficiency of yang qi is the source of diseases!”-Li Ke, a grand national physician.
现代人是阳气缺乏的一代人:
饮食:吃冷饮,吃得多,肉食过量,吃反季节食物,化学污染残留,食品添加剂等
生活:晚睡晚起、夏天吹空调、室内生活工作过久、各种受寒,精神压力过大,运动过量,房事过多、经常使用抗生素,化学药物等。
这些都在损耗阳气,导致各种健康问题。
同理,中医上讲的六邪:风、寒、暑、湿、燥、热对身体的侵袭。七情:喜、怒、忧、思、悲、恐、惊的过度或失调。都是以损耗人体阳气为后果。但是人体阳气充足就会一正压百邪!
Modern people are a generation lacking in yang qi:
Diet: Havecold drinks, eat excessively with too muchmeat,out-of-season foods, chemical contamination residue, food additives and etc.
Life: Keep late hours, enjoy air conditioning in summer, work and live indoors for too long, catch a chill in various environments, excessive mental stress, exercise and sexual intercourse, frequent application of antibiotics, chemicals and etc.
All of them are all depleting yang qi and causing a variety of health problems.
In a similar way, six evils in traditional Chinese medical science, namely the invasion of wind, cold, heat, wet, dryness and fever to the body. Seven emotionsinclude the excessive and imbalanced joy, anger, sorrow, reflection, sadness, fear and surprise. All of them would lead to yang qi depletion. But 100 evils would be suppressed by sufficient yang qi in human body!
缺乏阳气表现:
身体虚弱、容易疲乏、精气神不足、情绪低落、寒湿过重、手脚冰冷、宫寒、腰酸背痛、失眠、月经不调、面色晦暗、色斑、肥胖、性能力减退、早晨无晨勃、三高和各种疾病等。
——女性、男性、亚健康者、疾病者,95%的人都需要补阳。
Performance of yang qi deficiency:
Poor health, easinessto suffer from fatigue, insufficient spirit, black mood, excessive cold and dampness, cold hands and feet, coldnessin uterus, back pain, insomnia, irregular menstruation, gloomy complexion, stain, obesity, sexuality decrease, no morning wood in the morning, hyperlipidemia, hypertension, hyperglycemia, various diseases and etc.
-Women, men, people suffering from sub-health, patients. 95% people all need to supplement yang qi.
如何养阳气:
人的身体好比银行,阳气好比货币。今天透支一点,明天透支一点,日积月累,银行就不干了,阳气也是如此。当阳气不断被透支,身体就会出现各种症状,所以补阳气就好比理财,需要收支平衡。
一、改变生活习惯,减少阳气损耗;
二、通过大自然的养阳精华——阳之力活力醇含片补充阳气。
How to nourish yang qi:
Human body is just like a bank and yang qi is like the currency. Overdraw it bit by bit day after day, the bank would quit someday, it is true for yang qi actually. When yang qi is constantly overdrawn, the body would suffer from all kinds of symptoms, so the nourishment of yang qi is like the financial management, and the balance of payments is required.
I. Change the living habits and reduce the depletion of yang qi;
II. Through the natural essence for nourishing yang qi-Yangzhili Vigorous Alcohol Lozenge to supplement yang qi.
阳之力活力醇含片以蛹虫草为主并辅以人参、灵芝、肉苁蓉、山药、当归、螺旋藻等天然食材,用古方发酵技术结合生物超微米化萃取技术制成的补阳精品。富含虫草醇、虫草多肽、灵芝多糖等活性成分,养阳、益阴、祛邪。
产品制作采用古传秘方与现代生物技术结合的工艺,大大提升了活性成份的吸收和利用率!
Yangzhili Vigorous Alcohol Lozenge takes cordyceps militaris as main material,supplemented by ginseng, lucid ganoderma, cistanche, yam, Angelica sinensis, spirulina and other natural ingredients, as a competitive product for nourishing yang qi made by ancient fermentation technology combined with biological submicron extraction technology. It is rich in active ingredients such as cordyceps alcohol, cordyceps polypeptide and ganoderan, to nourish yang qi, benefit ying qi and eliminate evils.
As for product manufacturing, the technology integrated with ancient secret recipe and modern biotechnology is adopted, which greatly improves the absorption and utilization of the active ingredients!
安全保证:阳之力活力醇含片采用纯天然植物萃取,没有任何毒副作用,它通过了全球最领先的检验、鉴定机构SGS重金属及312项定向成分检测,不含有任何重金属、西药、激素成分,糖尿病、高血压、心脏病及体质过敏者均可放心食用。
Security assurance: The pure natural plant extracts are applied in Yangzhili Vigorous Alcohol Lozenge, without any toxic and side effect. It has passed heavy metal detection and 312 directional ingredient detections of SGS, the leading inspection and identification institution worldwide. It is free from heavy metal, Western medicine or hormone ingredient. People suffering from diabetes, hypertension, heart disease and with allergic constitution could rest assured to eat it.
食用效果:
一、瞑眩反应
瞑眩反应并不是阳之力活力醇的副作用,是阳之力活力醇对身体各器官进行有效调节所产生的一种特殊现象,是一种体质改变或排除身体毒素废物的好转反应。这就好比在生锈的铁管倒入除锈剂一样,虽然一时会流出很多铁锈非常污浊,但是以后将会变得非常干净!食用数日后反应会自行消失,身体会更有活力!
身体完全健康的人不会出现瞑眩反应。
Eating effect:
I. Dizziness
Dizziness is not a side effect brought by Yangzhili Vigorous Alcohol, but a special phenomenon produced due to effective regulation of Yangzhili Vigorous Alcohol to each body organ, as well as an improved reaction of constitutional change or elimination of toxins and wastes from the body. It’s like pouring the rust remover into the rusty iron pipe, although much dreggy rust would flow out for a short while, it’s going to be very clean in the future! After a few days, the reaction would disappear on its own, and the body would be more active! People who are perfectly healthy would not have dizziness.
一、延缓衰老:清除自由基、活化细胞、调整免疫功能、促进核酸和蛋白质的合成
二、保肝护肝、缓解肝病、改善肾脏病
阳之力活力醇对于改善肝肾功能效果明显,对于脂肪肝、肝炎导致的GOT、GPT指标高,服用阳之力活力醇三个月后GOT、GPT指标几乎都能下降。
三、改善心脑血管疾病、改善糖尿病并发症
四、增强肠胃功能
五、预防和改善妇女病
六、改善亚健康
七、净化循环系统、促进微循环,快速恢复体力,增强心肺功能
八、改善前列腺炎
II. Delay senescence: Remove free radicals, activate cells, adjust immune functions and promote synthesis of nucleic acids and proteins
III. Protect liver, alleviate liver disease and improve kidney disease
Yangzhili Vigorous Alcohol is obviously effective for improving the liver and kidney functions. The high GOT, GPT indexes caused by fatty liver and hepatitis could be decreasing almost three months later after Yangzhili Vigorous Alcohol is taken.
IV. Improve cardiovascular and cerebrovascular diseases, as well as diabetic complications
V. Enhance gastrointestinal function
VI. Prevent and improve gynaecological disease
VII. Improve sub-health
VIII. Purify circulatory system, promote microcirculation, restore strength quickly and enhance cardiopulmonary function
IX. Improve prostatitis
阳之力富含虫草醇,虫草醇对于改善前列腺疾病有突出的效果。以台湾大学附属医院针对虫草醇改善前列腺炎的临床数据表明康复率可达95%以上。
九、改善ED(勃起功能障碍)
根据前期大量服用阳之力活力醇人群统计,改善勃起功能效果明显,1500例的数据统计,服用1个月83.3%的人勃起功能恢复正常,服用6个月,97.2%的人勃起功能恢复正常。
Yangzhili is rich in cordyceps alcohol, which has a prominent effect on improving prostate disease. In accordance with the clinical data of National Taiwan University Hospital specific to the improvement of cordyceps alcohol to prostatitis, the rehabilitation rate could reach 95%.
X. Improve ED (Erectile Dysfunction)
Based on the statistic analysis on people who took Yangzhili Vigorous Alcohol in quantity in earlier stage, its effect for improving erection function was obvious. In accordance with the data statistics including 1500 cases, 83.3% patients returned to normal after taking the product for 1 month, and 97.2% of them returned to normal after 6 months.
服用原则:
富含各种活性成分的阳之力活力醇含片,基本上人人都可以服用,尤其体质虚弱、慢病康复者更需要服用。
不适人群:
患者化疗期间、女性月经期间、白血病患者、孕妇、少年儿童。
服用方法:
舌下含服,通过口腔粘膜吸收,进入血液。服用后喝三百毫升以上白开水,促进新陈代谢,避免与茶、咖啡同时饮用,以免降低效果。
服用剂量:
初次服用,一天一粒,连续服用三天,根据“瞑眩反应”的情况三天之后可改为两天一粒或三天一粒。体质较差的人如果经济情况允许,也可以一天一粒,效果明显。
Application principle:
Yangzhili Vigorous Alcohol Lozenge rich in various active ingredients is available to everyone, especially those who are fragile and slow to regain health.
Not applicable for:
Patients who are receiving chemotherapy, women during menstrual period, patients suffering from leukemia, pregnant women, juveniles and children.
Directions for use:
Keep it under tongue, make it absorbed through mouth mucosa and enter the blood. Drink three hundred milliliters of plain boiled water after application, promote metabolism, and avoid to drink with tea or coffee so as not to reduce the effect.
Doses:
During the application for the first time, one lozenge a day for three continuous days. Based on the “dizziness” situation, one lozenge two days or three days could be adopted instead. People with poor constitution could take one lozenge a day if the economic conditions permit for more prominent effect.