江城子.十年生死两茫茫(七古)

十年生死两茫茫,魂飞千里话凄凉。

不识风尘满面土,不认雨雪挂鬓霜。

相顾无言千行泪,互约有处一梦乡。

短松岗上明月夜,小轩窗前正梳妆。

因为喜欢,所以改编。

苏轼《江城子》(十年生死)赏析

乙卯正月二十日夜记梦

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年断肠处,明月夜,短松岗。

【注释】 

       ①乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。

  ②孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”

  ③幽梦:梦境隐约,故云幽梦。

  ④小轩窗:意指小房的窗下。

  ⑤顾:看。

【译文】

  两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。克制自己不去思念吧,却本来难忘。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

  晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有泪水流淌千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是妻子年年痛欲断肠的地方。

你可能感兴趣的:(江城子.十年生死两茫茫(七古))