事情没那么简单

在前一章中,你和汉克总结了各种形式的应对方法,而第二次会议在即。你们胸有成竹地坐在主席台上。

果不其然,阿弗伊德斯举起了手,“怎么界定森特维尔市的家庭?仅仅指夫妻二人吗?包不包括他们的成年孩子?”她举起左手,伸出食指,紧接着又伸出中指,“森特维尔电脑公司没有有可能哄抬物价?”接着是第三点,“怎么确保捐赠的电脑是不是次品?”

刚刚好多表示满意和中立的与会者这时都皱起了眉头。你想到了汉克写的那个抨击策略:制造恐慌。

阿弗伊德斯的一连串的发问听起来让人觉得,你在建议70岁的老太太必须去玩蹦极!汉克温和地面对阿弗伊德斯,“请允许我插几句……”

他停顿了一下,看了一眼所做的记录。

“我承认,现在我不能做出百分百的保证。但我希望大家记住一点,给人们提供便利的、值得去推行的好点子并不是每天都有的。一开始,新的好点子带来的问题总是比它们实际上能解决的问题要多一些,难道不是吗?但随着我们不断推进,肯定能把细节问题解决好,这是毫无疑问的。所以我希望大家帮我们把这个计划实施下去。”

经过汉克的这一番解释,会场的目光又集中到汉克的身上,人们对于阿弗伊德斯的言论几乎毫无热情。

如果现在投票,似乎支持率应该在51%以上了。这时本蒂皱着眉头,气呼呼地站了起来,“汉克,似乎你能解答一切问题啊,但如果你只想要我们表决通过,那开这样的会议又有什么意义呢?我刚刚听到你说要花大力气进行技术升级,可是,难道我们不应该把工作重点放在提高藏书质量上吗?”

本蒂的观点很明显,她意思在说为什么要改变传统,为什么要冒险求变?

多年来,那些坚守传统价值的人以所谓传统价值观为由抨击过太多的好主意。

汉克又一次点了点头,这个时候,语言过激一定是大忌,虽然你明知道那些固守成规的人,确实应该好好地教育他们一番。“本蒂,其实我想,坚持传统价值观并不意味着不与时俱进吧。历史上到处都是这样的事例,很多组织和国家因为不能适应变化而最终失去了它们非常珍惜的东西。”

人们很容易就想到了镇上的那家查普曼五金店。他的儿子就因为没有与时俱进,将父辈的生意兴隆的五金店搞到破产。

本蒂还没有做出回应,卢克斯就站了起来,“我觉得你的计划似乎太简单了。如今图书馆面临诸多复杂的挑战,建议配备一些电脑就能把他们神奇地解决掉,太不可思议了吧。”

这样的提问像是在挑战你们的智商,表明了就是在说,你们把问题想得太过简单,这样的计划根本就没有用处。

卢克斯很得意自己的高见,与会者也似乎都倒向了卢克斯一边。你手心的冷汗还没有散去就又冒了出来。

汉克轻轻地拍了拍你的手背。是啊,昨天你们 不是已经演练过了吗?没什么好紧张的。套路就是尊重每个人:应答简单、合乎情理。

汉克依然果敢地应对,“卢克斯,我们并没有认为购置一些电脑就能解决图书馆的许多问题,如果让大家产生误解是我们阐述不到位。我们只是通过购置电脑来解决图书馆基础配置的问题,后续的问题还需要我们一一解决。”

完美,你不由地对汉克竖起来大拇指。

但情况并不乐观。鲍姆巴斯表态了,“去年有一篇关于电脑故障引起房屋失火的报道,事关的电脑就是从森特维尔电脑公司购买的……”

真是一波未平一波又起。怎么才能让大家认同这项计划呢?你和汉克究竟还要应对多少的抨击呢?下一章我们接着讲故事。

你可能感兴趣的:(事情没那么简单)