[诗]蓝花楹

蓝花楹

两天前我还在昆明,那里大街小巷
都有蓝花楹,成都街上却少很多,
树上的花也少很多。嗯,你说得
恰如其分,光线和气候都不一样。

“在人生的中道,我发现自己在一个
边缘的栖息地里凝视着……”潘海镫
凝视的是密密麻麻的黑莓,而我的就是
跨越了两年多的蓝花楹。

我走在仍然疫情期间有人烟的街上,
一丝莫名其妙隐隐的摄动带来一丝
莫名其妙的不爽,而后又渐次消解,
飘落的花朵,我领悟的词法学意义。

在这个五月中旬的二十二点,诚实地
面对自己,面对感受,我坐在灯下,
秋枫红脸解霜味,喝茶,可以无惧,
在不见五指的暗夜,I see you.

                            2022年5月15日

注:潘海镫(Hai-Dang Phan, 1980—— )越南裔美国诗人。这首就是对他那首My Ornithology (Orange-crowned Warbler)的诗从另一个维度的响应。引文“在人生的中道,我发现自己在一个边缘的栖息地里凝视着……”引自潘海镫原诗,原文为In the middle of my life, I found myself in an edge habitat staring into dense tangles of blackberry ...

你可能感兴趣的:([诗]蓝花楹)