Chapter 11

我对于这一章关于宋朝时杭州城的描写很感兴趣,没有想到那个时候人们的日常生活已经非常非富多彩了,记得自己很多年前去过杭州,走在苏堤上满眼望去人山人海,真的没有林语堂笔下的那番意境。合上书本,想象西湖宁静时的样子,苏堤为西湖勾勒出一个轮廓,不失自然,浑然一体……


学习一点英文


上有天堂,下有苏杭

Paradise on Earth

描述西湖的诗歌

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

赏析

“西子”即西施,春秋时越国有名的美女。无论是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。

以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。而西湖的美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。它对读者不只诉之于感受,同时也诉之于思考,让读者通过自己的想象去发挥的内涵。这一出色的比喻,被宋人称为“道尽西湖好处”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的别名。

The light of water sparkles on a sunny day;

And misty mountains lend excitement to the rain.

I like to compare the West Lake to "Miss West,"

Pretty in a gay dress, and pretty in simple again.

你可能感兴趣的:(Chapter 11)