2022-06-22

唐代花间派鼻祖温庭筠,写的这首爱情诗,构思奇特,触动人心

文\常清君

 

郑重申明:常清君在自媒体平台发布的每一篇文章,都是以本人的专业知识、自身经验以及人生阅历等,经过独立思考后,认真撰写并反复修改的原创作品。

 

常清君导读:在源远流长、浩如烟海的中华古诗词曲中,描写爱情、亲情、友情等情感的,占了相当比例,亦是其不可或缺的重要组成部分。这些情真意切、情投意合、情意绵绵、情有独钟、感人至深、沁人心脾、催人泪下的作品,成为永久的传世经典、千古绝唱。

 

花间词派一鼻祖

   温庭筠(约812—866),原名岐,字飞卿,太原祁县(今属山西)人。唐代诗人、词人,为唐初宰相温彦博后裔。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”或“温八吟”之称。


温庭筠精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”,其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。词与韦庄齐名,时称“温韦”,其词更是刻意求精,注重文采和声情,成就在晚唐诸人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间派”鼻祖,对词的发展影响很大。文则与李商隐、段成式齐名,三人都排行十六,故合称“三十六体”。

玲珑骰子安红豆

这次与大家一起赏析的是温庭筠的《新添声杨柳枝词二首·其二》:

 

井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?


按惯例常清君先解释一下其中字词:


新添声杨柳枝:又作“新声杨柳枝”。唐教坊曲有《杨柳枝》曲,专咏杨柳。关于“新添声”、“新声”,学界一般认为是由于乐曲增添了和声,而且所咏内容可能也超出了咏柳之范围,还歌咏其他事物。

伊:人称代词,此处代指“你”。

长行:古代的一种博戏,用掷骰子来博“长行局”,在唐代尤为盛行。据唐代李肇所著《唐国史补》记载:“今之博戏,有长行最盛。其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。”

玲珑:精巧貌。

骰(tóu)子:博戏用具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制。其形状一般为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点。因其点一般会上色,又称色子(shǎi zi)


这首诗歌通篇以女子口吻,来向她所爱恋的男子表达真情实意。在常清君看来,这位男子,可能是其男朋友或未婚夫,亦或丈夫。

先来看前面两句“井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。


 “井底”相对于地面来讲,是具有一定深度的,且光线昏暗,需要点燃蜡烛等之类的灯具来照明的地方,也就是“深烛”。这里的“深烛”其实是采用了谐音双关的手法,寓意“深深的嘱咐”。

“长行”和“围棋”,也是采用了谐音双关,即用当时最为常见的一种游戏名称,以及一种棋类(即围棋)名称,来分别寓意“出门长途旅行”和“违误归期”(忘了回家的日期)。

如果翻译为现代的话语,这两句的意思就是说:(亲爱的),我想像井底下点蜡烛那样,深深地嘱咐你:虽然你即将要离开我出门远游,但我的心会伴随着你一路长途旅行,千万不要忘了我们俩约定的归来的日期哟!

入骨相思君可知

再来看最后两句“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?

女主人公巧妙地将博戏用具“骰子”里雕刻的红点,比喻为象征爱情的红豆,并再次采用谐音双关的手法,将在骨质骰子材料上刻下圆点的“入骨”,引申为自己对所爱之人深度相思的“入骨 ”,还运用了设问的修辞,以进一步加深炽热的情感程度。


 如果翻译为现代的话语,这两句的意思就是说:(亲爱的),你知道吗?那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中,表达着我对你深入骨髓的相思啊!

 常清君在此顺便说一下,红豆开始真正作为爱情象征之物,起始于唐代诗佛王维的那首五言绝句《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”

此诗构思新颖,语词独特,情深意切,触动人心。


常清君云:情郎行路予嘱咐,红豆入骨是相思。




常清君用心用情写好每一篇原创文章,期待着您的关注、点赞和评论


原创作品,如若转载等,请标明文章作者、出处等信息

你可能感兴趣的:(2022-06-22)