[英利好学] 题笼鹤

经旬不饮酒,

逾月未闻歌。

岂是风情少,

其如尘事多。

虎丘惭客问,

娃馆妒人过。

莫笑笼中鹤,

相看去几何。

诗词大意:

很长的时间不曾饮过怡人的酒,更久的时间没有听过令人陶醉的歌。 并不是因为我不懈风情,无奈生活中的事情太多。 虎丘山(阖闾葬地)很少有人提起,娃馆宫(吴王夫差为宠幸西施而建)却让人妒忌。 不要笑话被关在笼子了的白鹤,主观的去思考,我们又能强到哪去呢?

你可能感兴趣的:([英利好学] 题笼鹤)